Rig-Veda 10.124.03

SaṃhitāSāša-PāṭhaLabels    Parse
a.     pášyann anyásyā átithiṃ vayā́yā      pášyan anyásyāḥ = átithim } vayā́yāḥ      P        ——   ——◡   ◡◡—   ◡——   (11)
b.     ṛtásya dhā́ma ví mime purū́ṇi      ṛtásya dhā́ma = ví mime?_ } purū́ṇi      P        ◡—◡   —◡   ◡   ◡—   ◡—◡   (11)
c.     šáṃsāmi pitré ásurāya šévam      šáṃsāmi pitré-_ = ásurāya šévam      P        ——◡   —◡   ◡◡—◡   ——   (11)
d.     ayajñiyā́d yajñíyam bhāgám emi      ayajñiyā́t = yajñíyam bhāgám emi      P        ◡—◡—   —◡—   —◡   —◡   (11)

Labels:P: popular  
Aufrecht: pášyann anyásyā átithiṃ vayā́yā ṛtásya dhā́ma ví mime purū́ṇi
šáṃsāmi pitré ásurāya šévam ayajñiyā́d yajñíyam bhāgám emi
Pada-Pāṭha: pašyan | anyasyāḥ | atithim | vayāyāḥ | ṛtasya | dhāma | vi | mime | purūṇi | šaṃsāmi | pitre | asurāya | ševam | ayajñiyāt | yajñiyam | bhāgam | emi
Van Nooten & Holland (2nd ed.): pášyann anyásyā átithiṃ vayā́yā ṛtásya dhā́ma ví mime purū́ṇi
šáṃsāmi pitṛ́ ásurāya šévam ayajñiyā́d yajñíyam bhāgám emi [buggy OCR; check source]
Griffith: 1, looking to the guest of other lineage, have founded many a rule of Law and Order.
I bid farewell to the Great God, the Father, and, for neglect, obtain my share of worship.
Geldner: " Wenn ich den Gast bei dem anderen Zweige sehe, durchlaufe ich die vielen Formen des rechten Brauches. Ich sage dem Vater Asura ein freundliches Wort: von dem Ausschluss vom Opfer gelange ich jetzt zu einem Anteil am Opfer." [Google Translate]

previous stanza    |    next stanza    |    back to results    |   new search