Rig-Veda 10.097.02

SaṃhitāSāša-PāṭhaLabels    Parse
a.     šatáṃ vo amba dhā́māni      šatám vaḥ amba dhā́māni      PE        ◡—   ◡   —◡   ——◡   (8)
b.     sahásram utá vo rúhaḥ      sahásram utá vaḥ rúhaḥ      PE        ◡—◡   ◡◡   —   ◡—   (8)
c.     ádhā šatakratvo yūyám      ádhā+ šatakratvaḥ yūyám      PE        ◡—   ◡———   ——   (8)
d.     imám me agadáṃ kṛta      imám me-_ agadám kṛta      PE        ◡—   ◡   ◡◡—   ◡◡   (8)

Labels:E: epic anuṣṭubh   P: popular  
Aufrecht: šatáṃ vo amba dhā́māni sahásram utá vo rúhaḥ
ádhā šatakratvo yūyám imám me agadáṃ kṛta
Pada-Pāṭha: šatam | vaḥ | amba | dhāmāni | sahasram | uta | vaḥ | ruhaḥ | adha | šata-kratvaḥ | yūyam | imam | me | agadam | kṛta
Van Nooten & Holland (2nd ed.): šatáṃ vo amba dhā́māni sahásram utá vo ṛ́haḥ
ádhā šatakratvo yūyám imám me agadáṃ kṛta [buggy OCR; check source]
Griffith: Ye, Mothers, have a hundred homes, yea, and a thousand are your growths.
Do ye who have a thousand powers free this my patient from disease.
Geldner: Hundert, o Mütterchen, zählen eure Arten und tausend eure Gewächse. So machet ihr, hundertfachen Rat wissend, mir diesen Mann gesund! [Google Translate]

previous stanza    |    next stanza    |    back to results    |   new search