Saṃhitā | Sāa-Pāṭha | Labels | Parse | ||
a. | prá yé mitrám prā́ryamáṇaṃ durévāḥ | prá yé?_ mitrám = prá aryamáṇam } durévāḥ | M | ◡ — —— —◡◡— ◡—— | (11) |
b. | prá saṃgíraḥ prá váruṇam minánti | prá saṃgíraḥ = prá váruṇam } minánti | M | ◡ —◡— ◡ ◡◡— ◡—◡ | (11) |
c. | ní amítreṣu vadhám indra túmraṃ | ní amítreṣu = vadhám indra túmram | M | ◡ ◡——◡ ◡◡ —◡ —— | (11) |
d. | vṛ́ṣan vṛ́ṣāṇam aruṣáṃ šišīhi | vṛ́ṣan vṛ́ṣāṇam = aruṣám } šišīhi | M | ◡— ◡—◡ ◡◡— ◡—◡ | (11) |
Labels: | M: genre M |
Aufrecht: | prá yé mitrám prā́ryamáṇaṃ durévāḥ prá saṃgíraḥ prá váruṇam minánti ny a |mítreṣu vadhám indra túmraṃ vṛ́ṣan vṛ́ṣāṇam aruṣáṃ šišīhi |
Pada-Pāṭha: | pra | ye | mitram | pra | aryamaṇam | duḥ-evāḥ | pra | sam-giraḥ | pra | varuṇam | minanti | ni | amitreṣu | vadham | indra | tumram | vṛṣan | vṛṣāṇam | aruṣam | šišīhi |
Van Nooten & Holland (2nd ed.): | prá yé mitrám prā́ryamáṇaṃ duṛ́vāḥ prá saṃgíraḥ prá váruṇam minánti n<í> amítreṣu vadhám indra túmraṃ vṛ́ṣan vṛ́ṣāṇam aruṣáṃ šišīhi [buggy OCR; check source] |
Griffith: | Men who lead evil lives, who break agreements, and injure Varuna, Aryaman and Mitra,- Against these foes, O Mighty Indra, sharpen, as furious death, thy Bull of fiery colour. |
Geldner: | Die in böser Absicht wider den Mitra, den Aryaman, gegen die Verträge, den Varuna fehlen, auf diese Unfreunde ziele deine starke Waffe, du Bulle Indra, die bullenhafte, feuerfarbige! [Google Translate] |
previous stanza | next stanza | back to results | new search