Rig-Veda 10.089.09

SaṃhitāSāša-PāṭhaLabels    Parse
a.     prá yé mitrám prā́ryamáṇaṃ durévāḥ      prá yé?_ mitrám = prá aryamáṇam } durévāḥ      M        ◡   —   ——   —◡◡—   ◡——   (11)
b.     prá saṃgíraḥ prá váruṇam minánti      prá saṃgíraḥ = prá váruṇam } minánti      M        ◡   —◡—   ◡   ◡◡—   ◡—◡   (11)
c.     ní amítreṣu vadhám indra túmraṃ      ní amítreṣu = vadhám indra túmram      M        ◡   ◡——◡   ◡◡   —◡   ——   (11)
d.     vṛ́ṣan vṛ́ṣāṇam aruṣáṃ šišīhi      vṛ́ṣan vṛ́ṣāṇam = aruṣám } šišīhi      M        ◡—   ◡—◡   ◡◡—   ◡—◡   (11)

Labels:M: genre M  
Aufrecht: prá yé mitrám prā́ryamáṇaṃ durévāḥ prá saṃgíraḥ prá váruṇam minánti
ny a |mítreṣu vadhám indra túmraṃ vṛ́ṣan vṛ́ṣāṇam aruṣáṃ šišīhi
Pada-Pāṭha: pra | ye | mitram | pra | aryamaṇam | duḥ-evāḥ | pra | sam-giraḥ | pra | varuṇam | minanti | ni | amitreṣu | vadham | indra | tumram | vṛṣan | vṛṣāṇam | aruṣam | šišīhi
Van Nooten & Holland (2nd ed.): prá yé mitrám prā́ryamáṇaṃ duṛ́vāḥ prá saṃgíraḥ prá váruṇam minánti
n<í> amítreṣu vadhám indra túmraṃ vṛ́ṣan vṛ́ṣāṇam aruṣáṃ šišīhi [buggy OCR; check source]
Griffith: Men who lead evil lives, who break agreements, and injure Varuna, Aryaman and Mitra,-
Against these foes, O Mighty Indra, sharpen, as furious death, thy Bull of fiery colour.
Geldner: Die in böser Absicht wider den Mitra, den Aryaman, gegen die Verträge, den Varuna fehlen, auf diese Unfreunde ziele deine starke Waffe, du Bulle Indra, die bullenhafte, feuerfarbige! [Google Translate]

previous stanza    |    next stanza    |    back to results    |   new search