Rig-Veda 10.035.04

SaṃhitāSāša-PāṭhaLabels    Parse
a.     iyáṃ na usrā́ prathamā́ sudevíyaṃ      iyám naḥ usrā́ = prathamā́ } sudevyàm      M        ◡—   ◡   ——   ◡◡—   ◡—◡—   (12)
b.     revát saníbhyo revátī ví ucchatu      revát saníbhyaḥ = revátī?_ } ví ucchatu      M        ——   ◡——   —◡—   ◡   —◡◡   (12)
c.     āré manyúṃ durvidátrasya dhīmahi      āré-_ manyúm = durvidátrasya dhīmahi      M        ——   ——   —◡——◡   —◡◡   (12)
d.     suastí agníṃ samidhānám īmahe      svastí agním = samidhānám īmahe-_      MR        ◡—◡   ——   ◡◡—◡   —◡—   (12)

Labels:M: genre M   R: repeated line  
Aufrecht: iyáṃ na usrā́ prathamā́ sudevya |ṃ revát saníbhyo revátī vy u |chatu
āré manyúṃ durvidátrasya dhīmahi svasty a |gníṃ samidhānám īmahe
Pada-Pāṭha: iyam | naḥ | usrā | prathamā | su-devyam | revat | sani-bhyaḥ | revatī | vi | ucchatu | āre | manyum | duḥ-vidatrasya | dhīmahi | svasti | agnim | sam-idhānam | īmahe
Van Nooten & Holland (2nd ed.): iyáṃ na usrā́=prathamā́=sudev<í>yaṃ revát saníbhyo revátī v<í> uchatu
āṛ́ manyúṃ durvidátrasya dhīmahi s<u>ast<í> agníṃ samidhānám īmahe [buggy OCR; check source]
Griffith: May this first Dawn bring us the host of gracious Gods: rich, may it richly shine for us who strive for wealth.
The wrath of the malignant may we keep afar. We pray to kindled Agni for feilicity.
Geldner: Diese reiche Usas soll uns als erste reichlich Glück für die Gewinne erstrahlen. Weit weg bannen wir den üblen Sinn des Unzugänglichen. - Um Heil bitten wir den entflammten Agni. [Google Translate]

previous stanza    |    next stanza    |    back to results    |   new search