Saṃhitā | Sāa-Pāṭha | Labels | Parse | ||
a. | asyéd eṣā́ sumatíḥ paprathāna | asyá ít eṣā́ = sumatíḥ paprathānā́ | M | —— —— ◡◡— —◡—◡ | (11) |
b. | ábhavat | pūrviyā́ bhū́manā gáuḥ | ábhavat pūrvyā́ bhū́manā gáuḥ | M | ◡◡— | —◡— —◡— — | (11) |
c. | asyá sánīḷā ásurasya yónau | asyá sánīḷāḥ = ásurasya yónau | M | —◡ ◡—◡ ◡◡—◡ —— | (11) |
d. | samāná ā́ bháraṇe bíbhramāṇāḥ | samāné-_ ā́ = bháraṇe?_ bíbhramāṇāḥ | M | ◡—◡ — ◡◡— —◡—— | (11) |
Labels: | M: genre M |
Aufrecht: | asyéd eṣā́ sumatíḥ paprathānā́bhavat pūrvyā́ bhū́manā gáuḥ asyá sánīḷā ásurasya yónau samāná ā́ bháraṇe bíbhramāṇāḥ |
Pada-Pāṭha: | asya | it | eṣā | su-matiḥ | paprathānā | abhavat | pūrvyā | bhūmanā | gauḥ | asya | sa-nīḷāḥ | asurasya | yonau | samāne | ā | bharaṇe | bibhramāṇāḥ |
Van Nooten & Holland (2nd ed.): | asyéd eṣā́ sumatíḥ paprathān<a> <á>bhavat asyá sánīḷā ásurasya yónau samāná ā́ bháraṇe bíbhramāṇāḥ [buggy OCR; check source] |
Griffith: | This Bull's most gracious far-extended favour existed first of all in full abundance. By his support they are maintained in common who in the Asura's mansion dwell together. |
Geldner: | Diese seine Gunst, die sich mit der Erde ausbreitete, ward zur ersten Kuh. In dieses Asura Schosse sind die Verschwisterten, in gleicher Tragung getragen. [Google Translate] |
previous stanza | next stanza | back to results | new search