Rig-Veda 9.106.08

SaṃhitāSāša-PāṭhaLabels    Parse
a.     táva drapsā́ udaprúta      táva drapsā́ḥ udaprútaḥ      M        ◡—   —◡   ◡—◡◡   (8)
b.     índram mádāya vāvṛdhuḥ      índram mádāya vāvṛdhuḥ      M        ——   ◡—◡   —◡—   (8)
c.     tuvā́ṃ devā́so amṛ́tāya kám papuḥ      tvā́m devā́saḥ = amṛ́tāya kám papuḥ      M        ◡—   ——◡   ◡◡—◡   —   ◡—   (12)

Labels:M: genre M  
Aufrecht: táva drapsā́ udaprúta índram mádāya vāvṛdhuḥ
tvā́ṃ devā́so amṛ́tāya kám papuḥ
Pada-Pāṭha: tava | drapsāḥ | uda-prutaḥ | indram | madāya | vavṛdhuḥ | tvām | devāsaḥ | amṛtāya | kam | papuḥ
Van Nooten & Holland (2nd ed.): [buggy OCR; check source]
Griffith: Thy drops that swim in water have exalted Indra to delight:
The Gods have drunk thee up for immortality.
Geldner: Deine im Wasser schwimmenden Tropfen haben den Indra zum Rausche gestärkt; dich haben die Götter zur Unsterblichkeit getrunken. [Google Translate]

previous stanza    |    next stanza    |    back to results    |   new search