Saṃhitā | Sāa-Pāṭha | Labels | Parse | ||
a. | sáṃ vatsá iva mātṛ́bhir | sám vatsáḥ iva mātṛ́bhiḥ | M | — —◡ ◡◡ —◡— | (8) |
b. | índur hinvānó ajyate | índuḥ hinvānáḥ ajyate-_ | M | —— ——◡ —◡— | (8) |
c. | devāvī́r mádo matíbhiḥ páriṣkṛtaḥ | devāvī́ḥ mádaḥ = matíbhiḥ } páriṣkṛtaḥ | M | ——— ◡— ◡◡— ◡—◡— | (12) |
Labels: | M: genre M |
Aufrecht: | sáṃ vatsá iva mātṛ́bhir índur hinvānó ajyate devāvī́r mádo matíbhiḥ páriṣkṛtaḥ |
Pada-Pāṭha: | sam | vatsaḥ-iva | mātṛ-bhiḥ | induḥ | hinvānaḥ | ajyate | deva-avīḥ | madaḥ | mati-bhiḥ | pari-kṛtaḥ |
Van Nooten & Holland (2nd ed.): | [buggy OCR; check source] |
Griffith: | Like as a calf with mother cows, so Indu is urged forth and sent, Glorified by our hymns, the God-delighting juice. |
Geldner: | Wie ein Kalb wird der zur Eile getriebene Saft mit seinen Müttern vereinigt, der göttereinladende Rauschtrank, mit Gedichten herausgeputzt. [Google Translate] |
previous stanza | next stanza | back to results | new search