Rig-Veda 9.105.03

SaṃhitāSāša-PāṭhaLabels    Parse
a.     ayáṃ dákṣāya sā́dhano      ayám dákṣāya sā́dhanaḥ      M        ◡—   ——◡   —◡—   (8)
b.     ayáṃ šárdhāya vītáye      ayám šárdhāya vītáye-_      M        ◡—   ——◡   —◡—   (8)
c.     ayáṃ devébhyo mádhumattamaḥ sutáḥ      ayám devébhyaḥ = mádhumattamaḥ sutáḥ      M        ◡—   ———   ◡◡—◡—   ◡—   (12)

Labels:M: genre M  
Aufrecht: ayáṃ dákṣāya sā́dhano 'yáṃ šárdhāya vītáye
ayáṃ devébhyo mádhumattamaḥ sutáḥ
Pada-Pāṭha: ayam | dakṣāya | sādhanaḥ | ayam | šardhāya | vītaye | ayam | devebhyaḥ | madhumat-tamaḥ | sutaḥ
Van Nooten & Holland (2nd ed.): [buggy OCR; check source]
Griffith: Effectual means of power is he, he is a banquet for the Troop,
He who hath been effused, most rich in meath, for Gods.
Geldner: Er ist der Wirkenskraft förderlich, er soll dem Marutheer einladend sein; dieser Süsseste ist für die Götter ausgepresst. [Google Translate]

previous stanza    |    next stanza    |    back to results    |   new search