Rig-Veda 9.096.15

SaṃhitāSāša-PāṭhaLabels    Parse
a.     eṣá syá sómo matíbhiḥ punānó      eṣá syá sómaḥ = matíbhiḥ } punānáḥ      M        ——   ◡   ——   ◡◡—   ◡——   (11)
b.     átyo ná vājī́ táratī́d árātīḥ      átyaḥ ná+_ vājī́?_ = tárati ít } árātīḥ      M        ——   ◡   ——   ◡◡—   ◡——   (11)
c.     páyo ná dugdhám áditer iṣirám      páyaḥ ná+_ dugdhám = áditeḥ } iṣirám      M        ◡—   ◡   —◡   ◡◡—   ◡◡—   (11)
d.     urv ìva gātúḥ suyámo ná vóḷhā      urú iva gātúḥ = suyámaḥ } ná+_ vóḷhā      M        —   ◡◡   ——   ◡◡—   ◡   ——   (11)

Labels:M: genre M  
Aufrecht: eṣá syá sómo matíbhiḥ punānó 'tyo ná vājī́ táratī́d árātīḥ
páyo ná dugdhám áditer iṣirám urv .i |va gātúḥ suyámo ná vóḷhā
Pada-Pāṭha: eṣaḥ | syaḥ | somaḥ | mati-bhiḥ | punānaḥ | atyaḥ | na | vājī | tarati | it | arātīḥ | payaḥ | na | dugdham | aditeḥ | iṣiram | uru-iva | gātuḥ | su-yamaḥ | na | voḷhā
Van Nooten & Holland (2nd ed.): [buggy OCR; check source]
Griffith: Purified with our holy hymns, this Soma o' ertakes malignities like some strong charger,
Like fresh milk poured by Aditi, like passage in ample room, or like a docile car-horse.
Geldner: Dieser Soma, der unter Gebeten geläutert wird, entgeht wie ein siegreicher Renner den Feinden. Wie gemolkene Milch ist die Milch der Aditi rasch zur Hand, breit wie ein Weg, wie ein Zugross lenksam. [Google Translate]

previous stanza    |    next stanza    |    back to results    |   new search