Saṃhitā | Sāa-Pāṭha | Labels | Parse | ||
a. | tát te yajñó ajāyata | tát te-_ yajñáḥ ajāyata | M | — — —◡ ◡—◡◡ | (8) |
b. | tád arká utá háskṛtiḥ | tát arkáḥ utá háskṛtiḥ | M | ◡ —◡ ◡◡ —◡— | (8) |
c. | tád víšvam abhibhū́r asi | tát víšvam abhibhū́ḥ asi | M | — —◡ ◡◡— ◡◡ | (8) |
d. | yáj jātáṃ yác ca jántuvam | yát jātám yát ca jántvam | M | — —— — ◡ —◡— | (8) |
Labels: | M: genre M |
Aufrecht: | tát te yajñó ajāyata tád arká utá háskṛtiḥ tád víšvam abhibhū́r asi yáj jātáṃ yác ca jántvam |
Pada-Pāṭha: | tat | te | yajñaḥ | ajāyata | tat | arkaḥ | uta | haskṛtiḥ | tat | višvam | abhi-bhūḥ | as i | yat | jātam | yat | ca | jantvam |
Van Nooten & Holland (2nd ed.): | tát te yajñó ajāyata tád arká utá háskṛtiḥ tád víšvam abhibhū́=r asi yáj jātáṃ yác ca jánt<u>vam [buggy OCR; check source] |
Griffith: | All these thy deeds must be declared at Soma-feasts, wrought, Indra, Bounteous Lord, for him who sheds the juice, When thou didst open wealth heaped up by many, brought from far away to Sarablia, the Rsi's kin. |
Geldner: | Da entstand das Opfer für dich, da der Lobgesang und der helle Schein des Opferfeuers. Du überragest all das, was geboren ist und das Zukünftige. [Google Translate] |
previous stanza | next stanza | back to results | new search