Saṃhitā | Sāa-Pāṭha | Labels | Parse | ||
a. | ádha priyám iṣirā́ya | ádha priyám iṣirā́ya | M | ◡— ◡◡ ◡◡—◡ | (8) |
b. | ṣaṣṭíṃ sahásrāsanam | ṣaṣṭím sahásrā asanam | M | —— ◡——◡— | (7) |
c. | ášvānām ín ná vṛ́ṣṇaām | ášvānām ít ná+_ vṛ́ṣṇām | M | ——— — ◡ —◡— | (8) |
Labels: | M: genre M |
Aufrecht: | ádha priyám iṣirā́ya ṣaṣṭíṃ sahásrāsanam ášvānām ín ná vṛ́ṣṇām |
Pada-Pāṭha: | agha | priyam | iṣirāya | ṣaṣṭim | sahasrā | asanam | ašvānām | it | na | vṛṣṇām |
Van Nooten & Holland (2nd ed.): | ádha priyám iṣirā́=ya ṣasṭíṃ sahásrāsanam ášvānām ín ná vṛ́ṣṇaām [buggy OCR; check source] |
Griffith: | So, as a prize dear to the strong, the sixty thousand have I gained, Bulls that resemble vigorous steeds. |
Geldner: | Und ich empfing das, was dem Eifrigen lieb ist, sechzigtausend Wallache, als ob es Hengste wären. [Google Translate] |
previous stanza | next stanza | back to results | new search