Saṃhitā | Sāa-Pāṭha | Labels | Parse | ||
a. | deváṃ-devaṃ vo ávase | deváṃ-devam vaḥ ávase-_ | MR | ———— ◡ ◡◡— | (8) |
b. | deváṃ-devam abhíṣṭaye | deváṃ-devam abhíṣṭaye-_ | M | ———◡ ◡—◡— | (8) |
c. | deváṃ-devaṃ huvema vā́jasātaye | deváṃ-devam = huvema vā́jasātaye-_ | M | ———— ◡—◡ —◡—◡— | (12) |
d. | gṛṇánto deviyā́ dhiyā́ | gṛṇántaḥ devyā́ dhiyā́ | M | ◡—— —◡— ◡— | (8) |
Labels: | M: genre M R: repeated line |
Aufrecht: | deváṃ devaṃ vó 'vase deváṃ devam abhíṣṭaye deváṃ devaṃ huvema vā́jasātaye gṛṇánto devyā́ dhiyā́ |
Pada-Pāṭha: | devam-devam | vaḥ | avase | devam-devam | abhiṣṭaye | devam-devam | huvema | vāja-sātaye | gṛṇantaḥ | devyā | dhiyā |
Van Nooten & Holland (2nd ed.): | deváṃ-devaṃ vo <á>vase deváṃ-devam abhíṣṭaye deváṃ-devaṃ huvema vā́=jasātaye gṛṇánto dev<i>yā́=dhiyā́= [buggy OCR; check source] |
Griffith: | Singing their praise with God-like thought let us invoke each God for grace, Each God to bring you help, each God to strengthen you. |
Geldner: | Jeden Gott wollen wir zu eurem Beistand, jeden Gott, damit wir zur Geltung kommen, jeden Gott zum Lohngewinn rufen, ihn mit der göttlichen Dichtung feiernd. [Google Translate] |
previous stanza | next stanza | back to results | new search