Saṃhitā | Sāa-Pāṭha | Labels | Parse | ||
a. | devébhir devi adite | devébhiḥ devi adite-_ | M | ——— —◡ ◡◡— | (8) |
b. | áriṣṭabharman ā́ gahi | áriṣṭabharman ā́ gahi | M | ◡—◡—◡ — ◡◡ | (8) |
c. | smát sūríbhiḥ purupriye | smát sūríbhiḥ purupriye?_ | MS | — —◡— ◡—◡— | (8) |
d. | sušármabhiḥ | sušármabhiḥ | MS | ◡—◡— | (4) |
Labels: | M: genre M S: line affected by realignment |
Aufrecht: | devébhir devy adité 'riṣṭabharmann ā́ gahi smát sūríbhiḥ purupriye sušármabhiḥ |
Pada-Pāṭha: | devebhiḥ | devi | adite | ariṣta-bharman | ā | gahi | smat | sūri-bhiḥ | puru-priye | sušarma-bhiḥ |
Van Nooten & Holland (2nd ed.): | devébhir dev<i> adite <á>riṣṭabharman ā́=gahi smát sūríbhiḥ purupriye sušármabhiḥ [buggy OCR; check source] |
Griffith: | With Gods come thou whose fostering care none checks, O Goddesss Aditi: Come, dear to many, with the Lords who guard us well. |
Geldner: | Göttin Aditi, deren Bürde unversehrt ist, komm mit den Göttern, mit den guten Schutz gewährenden Herren, du Vielliebe! [Google Translate] |
previous stanza | next stanza | back to results | new search