Saṃhitā | Sāa-Pāṭha | Labels | Parse | ||
a. | šíkṣeyam asmai dítseyaṃ | šíkṣeyam asmai dítseyam | MO | ——◡ —— ——— | (8) |
b. | šácīpate manīṣíṇe | šácīpate?_ manīṣíṇe?_ | MO | ◡—◡— ◡—◡— | (8) |
c. | yád aháṃ gópatiḥ siyā́m | yát ahám gópatiḥ syā́m | MO | ◡ ◡— —◡— ◡— | (8) |
Labels: | M: genre M O: Oldenberg's gāyatrī corpus |
Aufrecht: | šíkṣeyam asmai dítseyaṃ šácīpate manīṣíṇe yád aháṃ gópatiḥ syā́m |
Pada-Pāṭha: | šikṣeyam | asmai | ditseyam | šacī-pate | manīṣiṇe | yat | aham | go--patiḥ | syām |
Van Nooten & Holland (2nd ed.): | šíkṣeyam asmai dítseyaṃ šácīpate manīṣíṇe yád aháṃ gópatiḥ s<i>yā́=m [buggy OCR; check source] |
Griffith: | I should be fain, O Lord of Power, to strengthen and enrich the sage, Were I the Lord of herds of kine. |
Geldner: | Ich würde für ihn mein Bestes tun, ich würde dem Liedersinner schenken, o Herr der Kraft, wenn ich der Rinderbesitzer wäre. [Google Translate] |
previous stanza | next stanza | back to results | new search