Saṃhitā | Sāa-Pāṭha | Labels | Parse | ||
a. | imā́m u ṣú sómasutim úpa na | imā́m u+_ sú = sómasutim } úpa naḥ | M | ◡— ◡ ◡ —◡◡◡ ◡◡ ◡ | (11) |
b. | ā́ indrāgnī saumanasā́ya yātam | ā́ indrāgnī+_ = saumanasā́ya yātam | MR | ◡ ——— —◡◡—◡ —— | (11) |
c. | núu cid dhí parimamnā́the asmā́n | nū́-_+ cit hí = parimamnā́the?_ asmā́n | M | ◡◡ — ◡ ◡◡——◡ —— | (11) |
d. | ā́ vāṃ šášvadbhir vavṛtīya vā́jaiḥ | ā́ vām šášvadbhiḥ = vavṛtīya vā́jaiḥ | M | — — ——— ◡◡—◡ —— | (11) |
Labels: | M: genre M R: repeated line |
Aufrecht: | imā́m u ṣú sómasutim úpa na éndrāgnī saumanasā́ya yātam nū́ cid dhí parimamnā́the asmā́n ā́ vāṃ šášvadbhir vavṛtīya vā́jaiḥ |
Pada-Pāṭha: | iti | saumanasāya | yātam | nu | cit | hi | parimamnātheitipari-mamnāthe | asmān | ā | vām | šašvat-bhiḥ | vavṛtīya | vājaiḥ |
Van Nooten & Holland (2nd ed.): | imā́=m u ṣú sómasutim úpa na <ā́=> <i>ndrāgnī saumanasā́=ya yātam nū́=cid dhí parimamnā́=the asmā́=n ā́=vāṃ šášvadbhir vavṛtīya vā́=jaiḥ [buggy OCR; check source] |
Griffith: | To this our Soma-pressing, Indra-Agni, come ye prepared to show your loving-kindness, For not at any time have ye despised us. So may I draw you with all strengthenings hither. |
Geldner: | Kommet fein zu dieser Somapressung von uns, um euer Wohlwollen zu zeigen, Indra und Agni! Denn noch niemals habt ihr uns verschmäht. Mit allen Belohnungen möchte ich euch herbringen. [Google Translate] |
previous stanza | next stanza | back to results | new search