Saṃhitā | Sāa-Pāṭha | Labels | Parse | ||
a. | tád vo adyá manāmahe | tát vaḥ adyá manāmahe-_ | M | — ◡ —◡ ◡—◡— | (8) |
b. | suuktáiḥ sū́ra údite | sūktáiḥ sū́re-_ údite-_ | M | ◡—— —◡ ◡◡— | (8) |
c. | yád óhate váruṇo mitró aryamā́ | yát óhate-_ = váruṇaḥ mitráḥ aryamā́ | M | ◡ —◡— ◡◡— —◡ —◡— | (12) |
d. | yūyám ṛtásya rathiyaḥ | yūyám ṛtásya rathyaḥ | M | —◡ ◡—◡ ◡◡— | (8) |
Labels: | M: genre M |
Aufrecht: | tád vo adyá manāmahe sūktáiḥ sū́ra údite yád óhate váruṇo mitró aryamā́ yūyám ṛtásya rathyaḥ |
Pada-Pāṭha: | tat | vaḥ | adya | manāmahe | su-uktaiḥ | sūre | ut-ite | yat | ohate | varuṇaḥ | mitraḥ | aryamā | yūyam | ṛtasya | rathyaḥ |
Van Nooten & Holland (2nd ed.): | tád vo adyá manāmahe s<u><u>ktáiḥ sū́=ra údite yád óhate váruṇo mitró aryamā́=yūyám ṛtásya rath<i>yaḥ [buggy OCR; check source] |
Griffith: | So at the rising of the Sun we think of you with hymns to-day, Even as Varuna, Mitra, Aryaman deserve: ye are the charioteers of Law. |
Geldner: | Das ersinnen wir für euch in wohlgesetzten Worten heute bei Sonnenaufgang, was Varuna, Mitra, Aryaman löblich finden. Ihr seid die Lenker der wahrhaften Rede. [Google Translate] |
previous stanza | next stanza | back to results | new search