Saṃhitā | Sāa-Pāṭha | Labels | Parse | ||
a. | yā́sāṃ rā́jā váruṇo yā́ti mádhye | yā́sām rā́jā = váruṇaḥ yā́ti mádhye-_ | D | —— —— ◡◡— —◡ —— | (11) |
b. | satyānṛté avapášyañ jánānām | satyānṛté+_ = avapášyan } jánānām | D | ——◡◡ ◡◡—— ◡—— | (11) |
c. | madhušcútaḥ šúcayo yā́ḥ pavākā́s | madhušcútaḥ = šúcayaḥ yā́ḥ } pāvakā́ḥ | D | ◡—◡— ◡◡— — ◡—— | (11) |
d. | tā́ ā́po devī́r ihá mā́m avantu | tā́ḥ ā́paḥ devī́ḥ = ihá mā́m } avantu | DR | ◡ —— —— ◡◡ — ◡—◡ | (11) |
Labels: | D: genre D R: repeated line |
Aufrecht: | yā́sāṃ rā́jā váruṇo yā́ti mádhye satyānṛté avapášyañ jánānām madhušcútaḥ šúcayo yā́ḥ pāvakā́s tā́ ā́po devī́r ihá mā́m avantu |
Pada-Pāṭha: | yāsām | rājā | varuṇaḥ | yāti | madhye | satyānṛte iti | ava-pašyan | janānām | madhu-šcutaḥ | šucayaḥ | yāḥ | pāvakāḥ | tāḥ | āpaḥ | devīḥ | iha | mām | avantu |
Van Nooten & Holland (2nd ed.): | yā́sāṃ rā́jā váruṇo yā́ti mádhye satyānṛté avapášyañ jánānām madhušcútaḥ šúcayo yā́=ḥ p<a>v<ā>kā́=s tā́=ā́=po devī́=r ihá mā́=m avantu [buggy OCR; check source] |
Griffith: | Those amid whom goes Varuna the Sovran, he who discriminates men's truth and falsehood- Distilling meath, the bright, the purifying, here let those Waters, Goddesses, protect me. |
Geldner: | In deren Mitte König Varuna wandelt, Wahrheit und Lüge der Leute erspähend, die honigträufenden, reinen, lauteren, diese göttlichen Gewässer sollen mich hier betreuen. [Google Translate] |
previous stanza | next stanza | back to results | new search