Saṃhitā | Sāa-Pāṭha | Labels | Parse | ||
a. | vayáṃ te agne samídhā vidhema | vayám te-_ agne-_ = samídhā } vidhema | M | ◡— ◡ —— ◡◡— ◡—◡ | (11) |
b. | vayáṃ dāšema suṣṭutī́ yajatra | vayám dāšema = suṣṭutī́-_ } yajatra | M | ◡— ——◡ —◡— ◡—◡ | (11) |
c. | vayáṃ ghṛténa adhvarasya hotar | vayám ghṛténa = adhvarasya hotar | M | ◡— ◡—◡ —◡—◡ —— | (11) |
d. | vayáṃ deva havíṣā bhadrašoce | vayám deva = havíṣā bhadrašoce?_ | M | ◡— —◡ ◡◡— —◡—— | (11) |
Labels: | M: genre M |
Aufrecht: | vayáṃ te agne samídhā vidhema vayáṃ dāšema suṣṭutī́ yajatra vayáṃ ghṛténādhvarasya hotar vayáṃ deva havíṣā bhadrašoce |
Pada-Pāṭha: | vayam | te | agne | sam-idhā | vidhema | vayam | dāšema | su-stutī | yajatra | vayam | ghṛtena | adhvarasya | hotaḥ | vayam | deva | haviṣā | bhadra-šoce |
Van Nooten & Holland (2nd ed.): | vayáṃ te agne samídhā vidhema vayáṃ dāšema suṣṭutī́ yajatra vayáṃ ghṛtén<a> <a>dhvarasya hotar vayáṃ deva havíṣā bhadrašoce [buggy OCR; check source] |
Griffith: | Agni, may we perform thy rites with fuel, and honour thee, O Holy one, with praises: Honour thee, Priest of sacrifice! with butter, thee, God of blessed light! with our oblation. |
Geldner: | Wir wollen dir, Agni, mit Brennholz dienen, wir wollen mit Loblied aufwarten, du Opferwürdiger, wir mit Schmalz, du Opferpriester des Gottesdienstes, wir mit Opferspende, du Gott von wohltätiger Glut. [Google Translate] |
previous stanza | next stanza | back to results | new search