Saṃhitā | Sāa-Pāṭha | Labels | Parse | ||
a. | índrāviṣṇū tát panayā́yiyaṃ vāṃ | índrāviṣṇū+_ = tát panayā́yyam vām | M | ———— — ◡◡—◡— — | (11) |
b. | sómasya máda urú cakramāthe | sómasya máde-_ = urú cakramāthe?_ | M | ——◡ ◡◡ ◡◡ —◡—— | (11) |
c. | ákṛṇutam antárikṣaṃ várīyo | ákṛṇutam = antárikṣam } várīyaḥ | M | ◡◡◡◡ —◡—— ◡—— | (11) |
d. | áprathataṃ jīváse no rájāṃsi | áprathatam = jīváse-_ naḥ } rájāṃsi | M | —◡◡— —◡— — ◡—◡ | (11) |
Labels: | M: genre M |
Aufrecht: | índrāviṣṇū tát panayā́yyaṃ vāṃ sómasya máda urú cakramāthe ákṛṇutam antárikṣaṃ várīyó 'prathataṃ jīváse no rájāṃsi |
Pada-Pāṭha: | indrāviṣṇūiti | tat | panayāyyam | vām | somasya | made | uru | cakramātheiti | akṛṇutam | antarikṣam | varīyaḥ | aprathatam | jīvase | naḥ | rajāṃsi |
Van Nooten & Holland (2nd ed.): | índrāviṣṇū tát panayā́=y<i>yaṃ vāṃ sómasya máda uṛ́ cakramāthe ákṛṇutam antárikṣaṃ várīyo <á>prathataṃ jīváse no rájāṃsi [buggy OCR; check source] |
Griffith: | This your deed, Indra-Visnu, must be lauded: widely ye strode in the wild joy of Soma. Ye made the firmament of larger compass, and made the regions broad for our existence. |
Geldner: | Indra und Vishnu! Das ist euch hoch anzurechnen: Im Rausche des Soma seid ihr weit ausgeschritten. Ihr machet das Luftreich weiter, ihr habt die Welten ausgebreitet, uns zum Leben. [Google Translate] |
previous stanza | next stanza | back to results | new search