Saṃhitā | Sāa-Pāṭha | Labels | Parse | ||
a. | bhītā́ya nā́dhamānāya | bhītā́ya nā́dhamānāya | PE | ——◡ —◡——◡ | (8) |
b. | ṛ́ṣaye saptávadhraye | ṛ́ṣaye?_ saptávadhraye?_ | PE | ◡◡— —◡—◡— | (8) |
c. | māyā́bhir ašvinā yuváṃ | māyā́bhiḥ ašvinā yuvám | PE | ——◡ —◡— ◡— | (8) |
d. | vṛkṣáṃ sáṃ ca ví cācathaḥ | vṛkṣám sám ca ví ca acathaḥ | PE | —— — ◡ ◡ —◡— | (8) |
Labels: | E: epic anuṣṭubh P: popular |
Aufrecht: | bhītā́ya nā́dhamānāya ṛ́ṣaye saptávadhraye māyā́bhir ašvinā yuváṃ vṛkṣáṃ sáṃ ca ví cācathaḥ |
Pada-Pāṭha: | bhītāya | nādhamānāya | ṛṣaye | sapta-vadhraye | māyābhiḥ | ašvinā | yuvam | vṛkṣam | sam | ca | vi | ca | acathaḥ |
Van Nooten & Holland (2nd ed.): | bhītā́ya nā́dhamānāya ṛ́ṣaye saptávadhraye māyā́bhir ašvinā yuváṃ vṛkṣáṃ sáṃ ca ví cācathaḥ [buggy OCR; check source] |
Griffith: | For Saptavadhri, for the seer affrighted when he wept and wafled, Ye, Asvins, with your magic powers rent up the tree and shattered it. |
Geldner: | Dem geängstigten, in Not befindlichen Rishi Saptavadhri klemmet ihr Asvin durch Zauberkünste den Baum auf und zu. [Google Translate] |
previous stanza | next stanza | back to results | new search