Saṃhitā | Sāa-Pāṭha | Labels | Parse | ||
a. | vraténa stho dhruvákṣemā | vraténa sthaḥ dhruvákṣemā | M | ◡—— — ◡——— | (8) |
b. | dhármaṇā yātayájjanā | dhármaṇā yātayájjanā | M | —◡— —◡—◡— | (8) |
c. | ní barhíṣi sadataṃ sómapītaye | ní barhíṣi = sadatam sómapītaye-_ | MR | ◡ —◡◡ ◡◡— —◡—◡— | (12) |
Labels: | M: genre M R: repeated line |
Aufrecht: | vraténa stho dhruvákṣemā dhármaṇā yātayájjanā ní barhíṣi sadataṃ sómapītaye |
Pada-Pāṭha: | vratena | sthaḥ | dhruva-kṣemā | dharmaṇā | yātayat-janā | ni | barhiṣi | sadatam | soma-pītaye |
Van Nooten & Holland (2nd ed.): | vraténa stho dhruvákṣemā dhármaṇā yātayájjanā ní barhíṣi sadataṃ sómapītaye [buggy OCR; check source] |
Griffith: | Sit on the sacred grass to drink the Soma juice. May Varuna and Mitra, for our help, accept the sacrifice. |
Geldner: | Durch euer Gebot seid ihr Friedenserhalter, von Rechts wegen einet ihr die Völker. Setzet euch beide auf das Barhis zum Somatrank! [Google Translate] |
previous stanza | next stanza | back to results | new search