Saṃhitā | Sāa-Pāṭha | Labels | Parse | ||
a. | víšvasya hí pracetasā | víšvasya hí pracetasā | M | ——◡ — ◡—◡— | (8) |
b. | váruṇa mítra rā́jathaḥ | váruṇa mítra rā́jathaḥ | M | ◡◡◡ —◡ —◡— | (8) |
c. | īšānā́ pipyataṃ dhíyaḥ | īšānā́ pipyatam dhíyaḥ | M | ——— —◡— ◡— | (8) |
Labels: | M: genre M |
Aufrecht: | víšvasya hí pracetasā váruṇa mítra rā́jathaḥ īšānā́ pipyataṃ dhíyaḥ |
Pada-Pāṭha: | višvasya | hi | pra-cetasā | varuṇa | mitra | rājathaḥ | īšānā | pipyatam | dhiyaḥ |
Van Nooten & Holland (2nd ed.): | víšvasya hí pracetasā váruṇa mítra rā́jathaḥ īšānā́ pipyataṃ dhíyaḥ [buggy OCR; check source] |
Griffith: | For, Varuna and Mitra, ye Sages are Rulers over all. Fill full our songs, for this ye can. Come to the juice that we have pressed. Varuna, Mitra, come to drink |
Geldner: | Denn über alles herrscht ihr einsichtigen Varuna und Mitra. Befruchtet unsere Gedanken, die ihr das vermöget! [Google Translate] |
previous stanza | next stanza | back to results | new search