Saṃhitā | Sāa-Pāṭha | Labels | Parse | ||
a. | tuvám agne áditir deva dāšúṣe | tvám agne-_ = áditiḥ deva dāšúṣe-_ | M | ◡◡ —◡ ◡◡— —◡ —◡— | (12) |
b. | tuváṃ hótrā bhā́ratī vardhase girā́ | tvám hótrā = bhā́ratī-_ vardhase?_ girā́ | M | ◡— —— —◡— —◡— ◡— | (12) |
c. | tuvám íḷā šatáhimāsi dákṣase | tvám íḷā = šatáhimā asi dákṣase?_ | M | ◡◡ ◡— ◡◡◡—◡ —◡— | (12) |
d. | tváṃ vṛtrahā́ vasupate sárasvatī | tvám vṛtrahā́ = vasupate-_ } sárasvatī-_ | M | — —◡— ◡◡◡— ◡—◡— | (12) |
Labels: | M: genre M |
Aufrecht: | tvám agne áditir deva dāšúṣe tváṃ hótrā bhā́ratī vardhase girā́ tvám íḷā šatáhimāsi dákṣase tváṃ vṛtrahā́ vasupate sárasvatī |
Pada-Pāṭha: | tvam | agne | aditiḥ | deva | dāšuṣe | tvam | hotrā | bhāratī | vardhase | girā | tvam | iḷā | šata-himā | asi | dakṣase | tvam | vṛtra-hā | vasu-pate | sarasvatī |
Van Nooten & Holland (2nd ed.): | t<u>vám agne áditir deva dāšúṣe t<u>váṃ hótrā bhā́=ratī vardhase girā́= t<u>vám íḷā šatáhimāsi dákṣase tváṃ vṛtrahā́=vasupate sárasvatī [buggy OCR; check source] |
Griffith: | Thou, God, art Aditi to him who offers gifts: thou, Hotri, Bharati, art strengthened by the song. Thou art the hundred-wintered Ila to give strength, Lord of Wealth! Vrtra-slayer and Sarasvati. |
Geldner: | Du, Gott Agni, bist Aditi für den Spender; als Hotra, Bharati, erbauest du dich an der Lobrede. Du dienst als die langlebige Ida zum Gelingen, du Schätzeherr bist die Feindetöterin Sarasvati. [Google Translate] |
previous stanza | next stanza | back to results | new search