Rig-Veda 1.165.02

SaṃhitāSāša-PāṭhaLabels    Parse
a.     kásya bráhmāṇi jujuṣur yúvānaḥ      kásya bráhmāṇi = jujuṣuḥ } yúvānaḥ      M        ——   ——◡   ◡◡—   ◡——   (11)
b.     kó adhvaré marúta ā́ vavarta      káḥ adhvaré-_ = marútaḥ ā́ } vavarta      M        ◡   —◡—   ◡◡◡   —   ◡—◡   (11)
c.     šyenā́m̆ iva dhrájato antárikṣe      šyenā́n iva = dhrájataḥ antárikṣe-_      M        ——   ◡—   ◡◡◡   —◡——   (11)
d.     kéna mahā́ mánasā rīramāma      kéna mahā́ = mánasā rīramāma      M        —◡   ◡—   ◡◡—   —◡—◡   (11)

Labels:M: genre M  
Aufrecht: kásya bráhmāṇi jujuṣur yúvānaḥ kó adhvaré marúta ā́ vavarta
šyenā́m̆ iva dhrájato antárikṣe kéna mahā́ mánasā rīramāma
Pada-Pāṭha: kasya | brahmāṇi | jujuṣuḥ | yuvānaḥ | kaḥ | adhvare | marutaḥ | ā | vavarta | šyenān-iva | dhrajataḥ | antarikṣe | kena | mahā | manasā | rīramāma
Van Nooten & Holland (2nd ed.): kásya bráhmāṇi jujuṣur yúvānaḥ kó adhvaṛ́ maṛ́ta ā́ vavarta
šyenā́m̆ iva dhrájato antárikṣe kéna mahā́ mánasā rīramāma [buggy OCR; check source]
Griffith: Whose prayers have they, the Youthful Ones, accepted? Who to his sacrifice hath turned the Maruts?
We will delay them on their journey sweeping -- with what high spirit! -- through the air like eagles.
Geldner: " An wessen feierlichen Reden haben die Jünglinge Wohlgefallen gefunden? Wer hat die Marut zu seinem Opfer gelenkt? Die gleich Adlern in der Luft dahinschiessen, durch welchen hohen Gedanken bringen wir sie zum Stillstehen?" [Google Translate]

previous stanza    |    next stanza    |    back to results    |   new search