Saṃhitā | Sāa-Pāṭha | Labels | Parse | ||
a. | divā́ yānti marúto bhū́miyāgnír | divā́ yānti = marútaḥ bhū́myā agníḥ | P | ◡— —◡ ◡◡— —◡—— | (11) |
b. | ayáṃ vā́to antárikṣeṇa yāti | ayám vā́taḥ = antárikṣeṇa yāti | P | ◡— —◡ —◡——◡ —◡ | (11) |
c. | adbhír yāti | váruṇaḥ samudráir | adbhíḥ yāti váruṇaḥ samudráiḥ | P | —— —◡ | ◡◡— ◡—— | (11) |
d. | yuṣmā́m̆ icchántaḥ šavaso napātaḥ | yuṣmā́n icchántaḥ = šavasaḥ } napātaḥ | P | —— ——— ◡◡— ◡—— | (11) |
Labels: | P: popular |
Aufrecht: | divā́ yānti marúto bhū́myāgnír ayáṃ vā́to antárikṣeṇa yāti adbhír yāti váruṇaḥ samudráir yuṣmā́m̆ ichántaḥ šavaso napātaḥ |
Pada-Pāṭha: | divā | yānti | marutaḥ | bhūmyā | agniḥ | ayam | vātaḥ | antarikṣeṇa | yāti | at-bhiḥ | yāti | varuṇaḥ | samudraiḥ | yuṣmān | icchantaḥ | šavasaḥ | napātaḥ |
Van Nooten & Holland (2nd ed.): | divā́=yānti maṛ́to bhū́=m<i>yāgnír ayáṃ vā́=to antárikṣeṇa yāti adbhír yāti [buggy OCR; check source] |
Griffith: | The Maruts move in heaven, on earth this Agni; through the mid-firmament the Wind approaches. Varuna comes in the sea's gathered waters, O Sons of Strength, desirous of your presence. |
Geldner: | Am Himmel gehen die Marut, auf der Erde Agni, der Wind geht im Luftraum; in den Wassern, in den Meeren geht Varuna, indem sie euch suchen, ihr Kinder der Kraft. [Google Translate] |
previous stanza | next stanza | back to results | new search