Rig-Veda 1.152.07

SaṃhitāSāša-PāṭhaLabels    Parse
a.     ā́ vām mitrāvaruṇā havyájuṣṭiṃ      ā́ vām mitrā =varuṇā havyájuṣṭim      M        —   —   ——◡◡—   —◡——   (11)
b.     námasā devāv ávasā vavṛtyām      námasā devau = ávasā } vavṛtyām      M        ◡◡—   ——   ◡◡—   ◡——   (11)
c.     asmā́kam bráhma pṛ́tanāsu sahyā      asmā́kam bráhma = pṛ́tanāsu sahyāḥ      M        ———   —◡   ◡◡—◡   ——   (11)
d.     asmā́kaṃ vṛṣṭír diviyā́ supārā́      asmā́kam vṛṣṭíḥ = divyā́ } supārā́      M        ———   ——   ◡◡—   ◡——   (11)

Labels:M: genre M  
Aufrecht: ā́ vām mitrāvaruṇā havyájuṣṭiṃ námasā devāv ávasā vavṛtyām
asmā́kam bráhma pṛ́tanāsu sahyā asmā́kaṃ vṛṣṭír divyā́ supārā́
Pada-Pāṭha: ā | vām | mitrāvaruṇā | havya-juṣṭim | namasā | devau | avasā | vavṛtyām | asmākam | brahma | pṛtanāsu | sahyāḥ | asmākam | vṛṣṭiḥ | divyā | su-pārā
Van Nooten & Holland (2nd ed.): ā́ vām mitrāvaruṇā havyájuṣṭiṃ námasā devāv ávasā vavṛtyām
asmā́=kam bráhma pṛ́tanāsu sahyā asmā́=kaṃ vṛṣṭír div<i>yā́=supārā́= [buggy OCR; check source]
Griffith: Gods, Mitra-Varuna, with love and worship, let me make you delight in this oblation.
May our prayer be victorious in battles, may we have rain from heaven to make us prosper.
Geldner: Ich möchte euch, Mitra und Varuna, ihr Götter, durch meine Verbeugung mit eurer Hilfe zum Opfergenuss herbewegen. Unsere feierliche Rede soll in den Kämpfen obsiegen! Uns werde himmlischer, gut endender Regen! [Google Translate]

previous stanza    |    next stanza    |    back to results    |   new search