Saṃhitā | Sāa-Pāṭha | Labels | Parse | ||
a. | ástoḍhuvaṃ stomiyā bráhmaṇā me | ástoḍhvam = stomyāḥ bráhmaṇā me-_ | M | ——◡— —◡— —◡— — | (11) |
b. | ávīvṛdhadhvam ušatī́r uṣāsaḥ | ávīvṛdhadhvam = ušatī́ḥ } uṣāsaḥ | M | ◡—◡—◡ ◡◡— ◡—— | (11) |
c. | yuṣmā́kaṃ devīr ávasā sanema | yuṣmā́kam devīḥ = ávasā } sanema | M | ——— —— ◡◡— ◡—◡ | (11) |
d. | sahasríṇaṃ ca šatínaṃ ca vā́jam | sahasríṇam ca = šatínam } ca vā́jam | M | ◡—◡— ◡ ◡◡— ◡ —— | (11) |
Labels: | M: genre M |
Aufrecht: | ástoḍhvaṃ stomyā bráhmaṇā mé 'vīvṛdhadhvam ušatī́r uṣāsaḥ yuṣmā́kaṃ devīr ávasā sanema sahasríṇaṃ ca šatínaṃ ca vā́jam |
Pada-Pāṭha: | astoḍhavam | stomyāḥ | brahmaṇā | me | avīvṛdhadhvam | ušatīḥ | uṣasaḥ | yuṣmākam | devīḥ | avasā | sanema | sahasriṇam | ca | šatinam | ca | vājam |
Van Nooten & Holland (2nd ed.): | ástoḍh<u>vaṃ stom<i>yā bráhmaṇā me <á>vīvṛdhadhvam ušatī́=r uṣāsaḥ yuṣmā́kaṃ devīr ávasā sanema sahasríṇaṃ ca šatínaṃ ca vā́jam [buggy OCR; check source] |
Griffith: | Yea, to the liberal mortal who remaineth at home, O Goddess Dawn, much good thou bringest. Praised through my prayer be ye who should be lauded. Ye have increased our wealth, ye Dawns who love us. |
Geldner: | Ihr preiswürdige seid mit feierlicher Rede von mir gepriesen, ihr habt euch gern daran erbaut, ihr Usas'. Mit eurer Hilfe, ihr Göttinnen, möchten wir tausendfältigen und hundertfältigen Lohn verdienen. [Google Translate] |
previous stanza | next stanza | back to results | new search