Rig-Veda 1.124.13

SaṃhitāSāša-PāṭhaLabels    Parse
a.     ástoḍhuvaṃ stomiyā bráhmaṇā me      ástoḍhvam = stomyāḥ bráhmaṇā me-_      M        ——◡—   —◡—   —◡—   —   (11)
b.     ávīvṛdhadhvam ušatī́r uṣāsaḥ      ávīvṛdhadhvam = ušatī́ḥ } uṣāsaḥ      M        ◡—◡—◡   ◡◡—   ◡——   (11)
c.     yuṣmā́kaṃ devīr ávasā sanema      yuṣmā́kam devīḥ = ávasā } sanema      M        ———   ——   ◡◡—   ◡—◡   (11)
d.     sahasríṇaṃ ca šatínaṃ ca vā́jam      sahasríṇam ca = šatínam } ca vā́jam      M        ◡—◡—   ◡   ◡◡—   ◡   ——   (11)

Labels:M: genre M  
Aufrecht: ástoḍhvaṃ stomyā bráhmaṇā mé 'vīvṛdhadhvam ušatī́r uṣāsaḥ
yuṣmā́kaṃ devīr ávasā sanema sahasríṇaṃ ca šatínaṃ ca vā́jam
Pada-Pāṭha: astoḍhavam | stomyāḥ | brahmaṇā | me | avīvṛdhadhvam | ušatīḥ | uṣasaḥ | yuṣmākam | devīḥ | avasā | sanema | sahasriṇam | ca | šatinam | ca | vājam
Van Nooten & Holland (2nd ed.): ástoḍh<u>vaṃ stom<i>yā bráhmaṇā me <á>vīvṛdhadhvam ušatī́=r uṣāsaḥ
yuṣmā́kaṃ devīr ávasā sanema sahasríṇaṃ ca šatínaṃ ca vā́jam [buggy OCR; check source]
Griffith: Yea, to the liberal mortal who remaineth at home, O Goddess Dawn, much good thou bringest.
Praised through my prayer be ye who should be lauded. Ye have increased our wealth, ye Dawns who love us.
Geldner: Ihr preiswürdige seid mit feierlicher Rede von mir gepriesen, ihr habt euch gern daran erbaut, ihr Usas'. Mit eurer Hilfe, ihr Göttinnen, möchten wir tausendfältigen und hundertfältigen Lohn verdienen. [Google Translate]

previous stanza    |    next stanza    |    back to results    |   new search