Saṃhitā | Sāa-Pāṭha | Labels | Parse | ||
a. | agníḥ pū́rvebhir ṛ́ṣibhir | agníḥ pū́rvebhiḥ ṛ́ṣibhiḥ | MO | —— ——◡ ◡◡— | (8) |
b. | ī́ḍiyo nū́tanair utá | ī́ḍyaḥ nū́tanaiḥ utá | MO | —◡— —◡— ◡◡ | (8) |
c. | sá devā́m̆ éhá vakṣati | sá devā́n ā́ ihá vakṣati | MO | ◡ —— —◡ —◡◡ | (8) |
Labels: | M: genre M O: Oldenberg's gāyatrī corpus |
Aufrecht: | agníḥ pū́rvebhir ṛ́ṣibhir ī́ḍyo nū́tanair utá sá devā́m̆ éhá vakṣati |
Pada-Pāṭha: | agniḥ | pūrvebhiḥ | ṛṣi-bhiḥ | īḍyaḥ | nūtanaiḥ | uta | saḥ | devān | ā | iha | vakṣati |
Van Nooten & Holland (2nd ed.): | agníḥ pū́=rvebhir ṛ́ṣibhir ī́=ḍ<i>yo nū́=tanair utá sá devā́m̆ éhá vakṣati [buggy OCR; check source] |
Griffith: | Worthy is Agni to be praised by living as by ancient seers. He shall bring. hitherward the Gods. |
Geldner: | Agni war von den früheren Rishis und ist von den jüngsten zu berufen; er möge die Götter hierher fahren. [Google Translate] |
previous stanza | next stanza | back to results | new search