| Saṃhitā | Sāa-Pāṭha | Labels | Parse | ||
| a. | grā́vāṇo ápa ducchúnām | grā́vāṇaḥ ápa ducchúnām | P | ——◡ ◡◡ —◡— | (8) |
| b. | ápa sedhata durmatím | ápa sedhata durmatím | PR | ◡◡ —◡◡ —◡— | (8) |
| c. | usrā́ḥ kartana bheṣajám | usrā́ḥ kartana bheṣajám | P | —— —◡◡ —◡— | (8) |
| Labels: | P: popular R: repeated line |
| Aufrecht: | grā́vāṇo ápa duchúnām ápa sedhata durmatím usrā́ḥ kartana bheṣajám |
| Pada-Pāṭha: | grāvāṇaḥ | apa | ducchunām | apa | sedhata | duḥ-matim | usrāḥ | kartana | bheṣajam |
| Van Nooten & Holland (2nd ed.): | grā́=vāṇo ápa duchúnām ápa sedhata durmatím usrā́ḥ kartana bheṣajám [buggy OCR; check source] |
| Griffith: | Stones, drive calamity away, drive ye away malevolence: Make ye the Cows our medicine. |
| Geldner: | Ihr Steine, haltet Unheil, haltet übelwollen ab! Machet die Kühe zu einem Heiltrank! [Google Translate] |
previous stanza | next stanza | back to results | new search