| Saṃhitā | Sāa-Pāṭha | Labels | Parse | ||
| a. | árāyi kā́ṇe víkaṭe | árāyi kā́ṇe?_ víkaṭe?_ | PE | ◡—◡ —— ◡◡— | (8) |
| b. | giríṃ gaccha sadānuve | girím gaccha sadānve?_ | PE | ◡— —◡ ◡—◡— | (8) |
| c. | širímbiṭhasya sátvabhis | širímbiṭhasya sátvabhiḥ | PE | ◡—◡—◡ —◡— | (8) |
| d. | tébhiṣ ṭvā cātayāmasi | tébhiḥ tvā cātayāmasi | PE | —— — —◡—◡◡ | (8) |
| Labels: | E: epic anuṣṭubh P: popular |
| Aufrecht: | árāyi kā́ṇe víkaṭe giríṃ gacha sadānve širímbiṭhasya sátvabhis tébhiṣ ṭvā cātayāmasi |
| Pada-Pāṭha: | arāyi | kāṇe | vi-kaṭe | girim | gaccha | sadānve | širimbiṭhasya | satva-bhiḥ | tebhiḥ | tvā | cātayāmasi |
| Van Nooten & Holland (2nd ed.): | árāyi kā́=ṇe víkaṭe giríṃ gacha sadān<u>ve širímbiṭhasya sátvabhis tébhiṣ ṭvā cātayāmasi [buggy OCR; check source] |
| Griffith: | ARAYI, one-eyed limping hag, fly, ever-screeching, to the hill. We frighten thee away with these, the heroes of Sirimbitha. |
| Geldner: | Unholde, Einäugige, Scheussliche, geh ins Gebirge, Sadanva! Mit den Tapferen des Sirimbhita, mit denen verjagen wir dich. [Google Translate] |
previous stanza | next stanza | back to results | new search