Rig-Veda 10.145.04

SaṃhitāSāša-PāṭhaLabels    Parse
a.     nahy àsyā nā́ma gṛbhṇā́mi      nahí asyā+ nā́ma gṛbhṇā́mi      PE1        —   ——   —◡   ——◡   (8)
b.     nó asmín ramate jáne      ná u+_ asmín ramate?_ jáne-_      PE1        ◡   ——   ◡◡—   ◡—   (8)
c.     párām evá parāvátaṃ      párām evá parāvátam      PE1        ◡—   —◡   ◡—◡—   (8)
d.     sapátnīṃ gamayāmasi      sapátnīm gamayāmasi      PE1        ◡——   ◡◡—◡◡   (8)

Labels:E: epic anuṣṭubh   P: popular  
Aufrecht: nahy a |syā nā́ma gṛbhṇā́mi nó asmín ramate jáne
párām evá parāvátaṃ sapátnīṃ gamayāmasi
Pada-Pāṭha: nahi | asyāḥ | nāma | gṛbhṇāmi | no iti | asmin | ramate | jane | parām | eva | parāvatam | sa-patnīm | gamayāmasi
Van Nooten & Holland (2nd ed.): nahy àsyā nā́ma gṛbhṇā́mi nó asmín ramate jáne
párām evá parāvátaṃ sapátnīṃ gamayāmasi [buggy OCR; check source]
Griffith: Her very name I utter not: she takes no pleasure in this man.
Far into distance most remote drive we the rival wife away.
Geldner: Nicht nehme ich ja ihren Namen in den Mund, und nicht hängt er an dieser Person. In die fernste Ferne schicken wir die Nebenbuhlerin fort. [Google Translate]

previous stanza    |    next stanza    |    back to results    |   new search