| Saṃhitā | Sāa-Pāṭha | Labels | Parse | ||
| a. | ní tvā vásiṣṭhā ahuvanta vājínaṃ | ní tvā vásiṣṭhāḥ = ahvanta vājínam | M | — — ◡—◡ ◡◡—◡ —◡— | (12) |
| b. | gṛṇánto agne vidátheṣu vedhásaḥ | gṛṇántaḥ agne-_ = vidátheṣu vedhásaḥ | M | ◡—◡ —— ◡◡—◡ —◡— | (12) |
| c. | rāyás póṣaṃ yájamāneṣu dhāraya | rāyáḥ póṣam = yájamāneṣu dhāraya | M | —— —— ◡◡——◡ —◡◡ | (12) |
| d. | yūyám pāta suastíbhiḥ sádā naḥ | yūyám pāta = svastíbhiḥ } sádā naḥ | MR | —— —◡ ◡—◡— ◡— — | (11) |
| Labels: | M: genre M R: repeated line |
| Aufrecht: | ní tvā vásiṣṭhā ahvanta vājínaṃ gṛṇánto agne vidátheṣu vedhásaḥ rāyás póṣaṃ yájamāneṣu dhāraya yūyám pāta svastíbhiḥ sádā naḥ |
| Pada-Pāṭha: | ni | tvā | vasiṣṭhāḥ | ahvanta | vājinam | gṛṇantaḥ | agne | vidatheṣu | vedhasaḥ | rāyaḥ | poṣam | yajamāneṣu | dhāraya | yūyam | pāta | svasti-bhiḥ | sadā | naḥ |
| Van Nooten & Holland (2nd ed.): | ní tvā vásiṣṭhā ah<u>vanta vājínaṃ gṛṇánto agne vidátheṣu vedhásaḥ rāyás póṣaṃ yájamāneṣu dhāraya yūyám pāta s<u>astíbhiḥ sádā naḥ [buggy OCR; check source] |
| Griffith: | Arrangers in our synods, Agni, while they sang Vasisistha s sons have called thee down, the Potent One. Maintain the growth of wealth with men who sacrifice. Ye Gods, preserve us with your blessings evermore. |
| Geldner: | Dich, den Lohnbringer, preisend haben die Vasitha' s, die Meister in weisen Reden, angerufen, o Agni. Sichere den Opferherren ihres Reichtums Zunahme! Behütet ihr uns immerdar mit eurem Segen! [Google Translate] |
previous stanza | next stanza | back to results | new search