Rig-Veda 10.116.06

SaṃhitāSāša-PāṭhaLabels    Parse
a.     ví aryá indra tanuhi šrávāṃsi      ví aryáḥ indra = tanuhi } šrávāṃsi      M        ◡   —◡   —◡   ◡◡—   ◡—◡   (11)
b.     ója sthiréva dhánvano 'bhímātīḥ      ójaḥ sthirā́ iva = dhánvanaḥ } abhímātīḥ      M        ——   ◡—◡   —◡—   ◡——   (11)
c.     asmadríag vāvṛdhānáḥ sáhobhir      asmadryàk = vāvṛdhānáḥ } sáhobhiḥ      M        ——◡—   —◡——   ◡——   (11)
d.     ánibhṛṣṭas tanúvaṃ vāvṛdhasva      ánibhṛṣṭaḥ = tanvàm vāvṛdhasva      M        ◡◡——   ◡◡—   —◡—◡   (11)

Labels:M: genre M  
Aufrecht: vy a |ryá indra tanuhi šrávāṃsy ója sthiréva dhánvano 'bhímātīḥ
asmadrya |g vāvṛdhānáḥ sáhobhir ánibhṛṣṭas tanva |ṃ vāvṛdhasva
Pada-Pāṭha: vi | aryaḥ | indra | tanuhi | šravāṃsi | ojaḥ | sthirāiva | dhanvanaḥ | abhi-mātīḥ | asmadryak | vavṛdhānaḥ | sahaḥ-bhiḥ | ani-bhṛṣṭaḥ | tanvam | vavṛdhasva
Van Nooten & Holland (2nd ed.): v<í> aryá indra tanuhi šrávāṃs<i> ója sthiṛ́va dhánvano 'bhímātīḥ
asmadr<í>ag vāvṛdhānáḥ sáhobhir ánibhṛṣṭas tan<ú>vaṃ vāvṛdhasva [buggy OCR; check source]
Griffith: Extend afar the votary's fame and glory, as the firm archer's strength drives off the foeman.
Ranged on our side, grown strong in might that conquers, never defeated, still increase thy body.
Geldner: Spann, Indra, des Nebenbuhlers Ruhm ab, seine Kraft, seine Anschläge wie die Straffheit des Bogens! Für uns dich stark machend an Kräften unabgestumpft, mache deinen Leib stark! [Google Translate]

previous stanza    |    next stanza    |    back to results    |   new search