Saṃhitā | Sāa-Pāṭha | Labels | Parse | ||
a. | índro mahnā́ maható arṇavásya | índraḥ mahnā́ = mahatáḥ arṇavásya | MR | —— —— ◡◡◡ —◡—◡ | (11) |
b. | vratā́minād áňgirobhir gṛṇānáḥ | vratā́ amināt = áňgirobhiḥ } gṛṇānáḥ | M | ◡—◡— —◡—— ◡—— | (11) |
c. | purū́ṇi cin ní tatānā rájāṃsi | purū́ṇi cit = ní tatānā+ } rájāṃsi | M | ◡—◡ — ◡ ◡—— ◡—◡ | (11) |
d. | dādhā́ra yó dharúṇaṃ satyátātā | dādhā́ra yáḥ = dharúṇam satyátātā | M | ——◡ — ◡◡— —◡—— | (11) |
Labels: | M: genre M R: repeated line |
Aufrecht: | índro mahnā́ maható arṇavásya vratā́minād áňgirobhir gṛṇānáḥ purū́ṇi cin ní tatānā rájāṃsi dādhā́ra yó dharúṇaṃ satyátātā |
Pada-Pāṭha: | indraḥ | mahnā | mahataḥ | arṇavasya | vratā | amināt | aňgiraḥ-bhiḥ | gṛṇānaḥ | purūṇi | cit | ni | tatāna | rajāṃsi | dādhāra | yaḥ | dharuṇam | satya-tātā |
Van Nooten & Holland (2nd ed.): | índro mahnā́ maható arṇavásya vratā́minād áňgirobhir gṛṇānáḥ purū́ṇi cin ní tatānā rájāṃsi dādhā́ra yó dhaṛ́ṇaṃ satyátātā [buggy OCR; check source] |
Griffith: | Praised by Angirases, Indra demolished with might the works of the great watery monster Full many regions, too, hath he pervaded, and by his truth supported earth's foundation. |
Geldner: | Indra hat durch seine Macht des mächtigen Arnava Werke vereitelt, von den Angiras ` gepriesen. Er hat die Räume, die doch so viele sind, befestigt, der ihre Grundlage auf die Wahrhaftigkeit gegründet hat. [Google Translate] |
previous stanza | next stanza | back to results | new search