Rig-Veda 10.111.03

SaṃhitāSāša-PāṭhaLabels    Parse
a.     índraḥ kíla šrútiyā asyá veda      índraḥ kíla = šrútyai asyá veda      M        ——   ◡—   ◡◡◡   —◡   —◡   (11)
b.     sá hí jiṣṇúḥ pathikṛ́t sū́riyāya      sá hí jiṣṇúḥ = pathikṛ́t sū́ryāya      M        ◡   ◡   ——   ◡◡—   —◡—◡   (11)
c.     ā́n ménāṃ kṛṇván ácyuto bhúvad góḥ      ā́t ménām kṛṇván = ácyutaḥ } bhúvat góḥ      M        —   ——   —◡   —◡—   ◡—   —   (11)
d.     pátir diváḥ sanajā́ ápratītaḥ      pátiḥ diváḥ = sanajā́ḥ ápratītaḥ      M        ◡—   ◡—   ◡◡◡   —◡——   (11)

Labels:M: genre M  
Aufrecht: índraḥ kíla šrútyā asyá veda sá hí jiṣṇúḥ pathikṛ́t sū́ryāya
ā́n ménāṃ kṛṇvánn ácyuto bhúvad góḥ pátir diváḥ sanajā́ ápratītaḥ
Pada-Pāṭha: indraḥ | kila | šrutyai | asya | veda | saḥ | hi | jiṣṇuḥ | pathi-kṛt | sūryāya | āt | menām | kṛṇvan | acyutaḥ | bhuvat | goḥ | patiḥ | divaḥ | sana-jāḥ | aprati-itaḥ
Van Nooten & Holland (2nd ed.): índraḥ kíla šṛ́t<i>yā asyá veda sá hí jiṣṇúḥ pathikṛ́t sū́=r<i>yāya
ā́n ménāṃ kṛṇván ácyuto bhúvad góḥ pátir diváḥ sanajā́ ápratītaḥ [buggy OCR; check source]
Griffith: Indra knows, verily, how to hear our singing, for he, victorious, made a path for Surya.
He made the Cow, and be became the Sovran of Heaven, primeval, matchless, and unshaken.
Geldner: Indra versteht gewiss gerade dieses Lied, um es anzuhören, denn er ist der siegreiche Wegbereiter für den Sonnengott. Und ein Weibchen des Rindes machend, war der Unentwegte der Herr des Himmels, der vor Alters Geborene, nie Wankende. [Google Translate]

previous stanza    |    next stanza    |    back to results    |   new search