Rig-Veda 10.101.06

SaṃhitāSāša-PāṭhaLabels    Parse
a.     íṣkṛtāhāvam avatáṃ      íṣkṛtāhāvam avatám      P        —◡——◡   ◡◡—   (8)
b.     suvaratráṃ suṣecanám      suvaratrám suṣecanám      P        ◡◡——   ◡—◡—   (8)
c.     udríṇaṃ siñce ákṣitam      udríṇam siñce?_ ákṣitam      P        —◡—   —◡   —◡—   (8)

Labels:P: popular  
Aufrecht: íṣkṛtāhāvam avatáṃ suvaratráṃ suṣecanám
udríṇaṃ siñce ákṣitam
Pada-Pāṭha: iṣkṛta-āhāvam | avatam | su-varatram | su-secanam | udriṇam | siñce | akṣitam
Van Nooten & Holland (2nd ed.): íṣkṛtāhāvam avatáṃ suvaratráṃ suṣecanám
udríṇaṃ siñce ákṣitam [buggy OCR; check source]
Griffith: Unfailing, full, with plenteous stream.
Refresh the horses, win the prize before you: equip a chariot fraught with happy fortune.
Geldner: Aus dem Brunnen mit dem bereiten Wassertrog, mit guten Seilen, aus dem gut zu schöpfen ist, aus dem wasserspendenden, der nicht versiegt, schöpfe ich. [Google Translate]

previous stanza    |    next stanza    |    back to results    |   new search