| Saṃhitā | Sāa-Pāṭha | Labels | Parse | ||
| a. | eté vadanti šatávat sahásravad | eté?_ vadanti = šatávat } sahásravat | P | —— ◡—◡ ◡◡— ◡—◡— | (12) |
| b. | abhí krandanti háritebhir āsábhiḥ | abhí krandanti = háritebhiḥ āsábhiḥ | P | ◡— ——◡ ◡◡—◡ —◡— | (12) |
| c. | viṣṭvī́ grā́vāṇaḥ sukṛ́taḥ sukṛtyáyā | viṣṭvī́?_ grā́vāṇaḥ = sukṛ́taḥ } sukṛtyáyā | P | —— ——— ◡◡— ◡—◡— | (12) |
| d. | hótuš cit pū́rve havirádyam āšata | hótuḥ cit pū́rve-_ = havirádyam āšata | P | —— — —— ◡◡—◡ —◡◡ | (12) |
| Labels: | P: popular |
| Aufrecht: | eté vadanti šatávat sahásravad abhí krandanti háritebhir āsábhiḥ viṣṭvī́ grā́vāṇaḥ sukṛ́taḥ sukṛtyáyā hótuš cit pū́rve havirádyam āšata |
| Pada-Pāṭha: | ete | vadanti | šata-vat | sahasra-vat | abhi | krandanti | haritebhiḥ | āsa-bhi ḥ | viṣṭavī | grāvāṇaḥ | su-kṛtaḥ | su-kṛtyayā | hotuḥ | cit | pūrve | haviḥ-adyam | āšata |
| Van Nooten & Holland (2nd ed.): | eté vadanti šatávat sahásravad abhí krandanti háritebhir āsábhiḥ viṣṭvī́ grā́vāṇaḥ sukṛ́taḥ sukṛtyáyā hótuš cit pū́rve havirádyam āšata [buggy OCR; check source] |
| Griffith: | They speak out like a hundred, like a thousand men: they cry aloud to us with their green-tinted mouths, While, pious Stones, they ply their task with piety, and, even before the Hotar, taste the offered food. |
| Geldner: | Diese reden hundertfältig, tausendfältig, sie brüllen her mit ihren gelben Mäulern. Da die Steine tätig waren, Gutes wirkend mit gutem Werke, sind sie noch vor dem Hotri zum Genuss des Opfers gelangt. [Google Translate] |
previous stanza | next stanza | back to results | new search