| Saṃhitā | Sāa-Pāṭha | Labels | Parse | ||
| a. | yajñáir íṣūḥ saṃnámamāno agne | yajñáiḥ íṣūḥ = saṃnámamānaḥ agne-_ | P | —— ◡— —◡◡—◡ —— | (11) |
| b. | vācā́ šalyā́m̆ ašánibhir dihānáḥ | vācā́ šalyā́n = ašánibhiḥ } dihānáḥ | P | —— —— ◡◡◡— ◡—— | (11) |
| c. | tā́bhir vidhya hṛ́daye yātudhā́nān | tā́bhiḥ vidhya = hṛ́daye?_ yātudhā́nān | P | —— —◡ ◡◡— —◡—— | (11) |
| d. | pratīcó bāhū́n práti bhaňdhi eṣām | pratīcáḥ bāhū́n = práti bhaňdhi eṣām | P | ◡—— —— ◡◡ —◡ —— | (11) |
| Labels: | P: popular |
| Aufrecht: | yajñáir íṣūḥ saṃnámamāno agne vācā́ šalyā́m̆ ašánibhir dihānáḥ tā́bhir vidhya hṛ́daye yātudhā́nān pratīcó bāhū́n práti bhaňdhy eṣām |
| Pada-Pāṭha: | yajñaiḥ | iṣūḥ | sam-namamānaḥ | agne | vācā | šalyān | ašani-bhiḥ | dihānaḥ | tābhiḥ | vidhya | hṛdaye | yātu-dhānān | pratīcaḥ | bāhūn | prati | bhaňdhi | eṣām |
| Van Nooten & Holland (2nd ed.): | yajñáir íṣūḥ saṃnámamāno agne vācā́ šalyā́m̆ ašánibhir dihānáḥ tā́=bhir vidhya hṛ́daye yātudhā́=nān pratīcó bāhū́=n práti bhaňdh<i> eṣām [buggy OCR; check source] |
| Griffith: | Bending thy shafts through sacrifices, Agni, whetting their points with song as if with whetstones, Pierce to the heart therewith the Yatudhanas, and break their arms uplifed to attack thee. |
| Geldner: | An den Opfergebeten deine Pfeile glättend, o Agni, an unserem Worte die Pfeilspitzen wie an Schleifsteinen streichend, triff mit diesen Pfeilen die Zauberer ins Herz, brich ihre Arme rückwärts um! [Google Translate] |
previous stanza | next stanza | back to results | new search