Rig-Veda 10.076.03

SaṃhitāSāša-PāṭhaLabels    Parse
a.     tád íd dhí asya sávanaṃ vivér apó      tát ít hí asya = sávanam } vivéḥ apáḥ      M        ◡   —   ◡   —◡   ◡◡—   ◡—   ◡—   (12)
b.     yáthā purā́ mánave gātúm ášret      yáthā purā́ = mánave-_ gātúm ášret      M        ◡—   ◡—   ◡◡—   —◡   ——   (11)
c.     góarṇasi tvāṣṭaré ášvanirṇiji      góarṇasi = tvāṣṭré?_ ášvanirṇiji      M        ——◡—   —◡◡   —◡—◡◡   (12)
d.     prém adhvaréṣu adhvarā́m̆ ašišrayuḥ      prá īm adhvaréṣu = adhvarā́n } ašišrayuḥ      M        —   —◡—◡   —◡—   ◡—◡—   (12)

Labels:M: genre M  
Aufrecht: tád íd dhy a |sya sávanaṃ vivér apó yáthā purā́ mánave gātúm ášret
góarṇasi tvāṣṭré ášvanirṇiji prém adhvaréṣv adhvarā́m̆ ašišrayuḥ
Pada-Pāṭha: tat | it | hi | asya | savanam | viveḥ | apaḥ | yathā | purā | manave | gātum | ašret | go--arṇasi | tvāṣṭre | ašva-nirniji | pra | īm | adhvareṣu | adhvarān | ašišrayuḥ
Van Nooten & Holland (2nd ed.): tád íd dh<í> asya sávanaṃ vivér apó yáthā purā́=mánave gātúm ášret
góarṇasi tvāṣṭ<a>ṛ́ ášvanirṇiji pṛ́m adhvaṛ́ṣ<u> adhvarā́=m̆ ašišrayuḥ [buggy OCR; check source]
Griffith: Juice that this Stone pours out removes defect of ours, as in old time it brought prosperity to man.
At sacrifices they established holy rites on Tvastar's milk-blent juice bright with the hue of steeds.
Geldner: Denn diese Trankspende hat sein Werk vollbracht - wie sie ehedem dem Manu den Weg geebnet hat - bei dem Tvastrisohn, der eine Masse von Kühen hatte und mit seinen Rossen Staat machte. Sie haben Opfer zu Opfer gefügt. [Google Translate]

previous stanza    |    next stanza    |    back to results    |   new search