| Saṃhitā | Sāa-Pāṭha | Labels | Parse | ||
| a. | ádhā gā́va úpamātiṃ kanā́yā | ádhā+ gā́vaḥ = úpamātim } kanā́yāḥ | M | ◡— —◡ ◡◡—— ◡—— | (11) |
| b. | ánu švāntásya kásya cit páreyuḥ | ánu švāntásya = kásya cit } párā īyuḥ | M | ◡— ——◡ —◡ — ◡—— | (11) |
| c. | šrudhí tváṃ sudraviṇo nas tuváṃ yāḷ | šrudhí tvám sudraviṇaḥ naḥ } tvám yāṭ | M | ◡— — —◡◡— — ◡— — | (11) |
| d. | āšvaghnásya vāvṛdhe sūnṛ́tābhiḥ | āšvaghnásya = vāvṛdhe-_ sūnṛ́tābhiḥ | M | ———◡ —◡— —◡—— | (11) |
| Labels: | M: genre M |
| Aufrecht: | ádhā gā́va úpamātiṃ kanā́yā ánu švāntásya kásya cit páreyuḥ šrudhí tváṃ sudraviṇo nas tváṃ yāḷ āšvaghnásya vāvṛdhe sūnṛ́tābhiḥ |
| Pada-Pāṭha: | adha | gāvaḥ | upa-mātim | kanāyāḥ | anu | švāntasya | kasya | cit | parā | īyuḥ | šrudhi | tvam | su-draviṇaḥ | naḥ | tvam | yāṭ | āšva-ghnasya | vavṛdhe | sūnṛtābhiḥ |
| Van Nooten & Holland (2nd ed.): | ádhā gā́va úpamātiṃ kanā́yā ánu švāntásya kásya cit páreyuḥ šrudhí tváṃ sudraviṇo nas t<u>váṃ yāḷ āšvaghnásya vāvṛdhe sūnṛ́tābhiḥ [buggy OCR; check source] |
| Griffith: | Glorified thus, with holy hymns and homage:-Of noble race, with Waters, God-attended May he enrich us for our prayers and praises: now can the cow be milked; the path is open. |
| Geldner: | Nun sind die Kühe der Jungfrau fortgezogen gemäss der Zuweisung irgend eines Wohlhabenden. Erhöre uns, du Wohlbegüterter, opfere du! Ich bin von Gunstbeweisen des Asvaghna erbaut. [Google Translate] |
previous stanza | next stanza | back to results | new search