Saṃhitā | Sāa-Pāṭha | Labels | Parse | ||
a. | sādhvī́m akar devávītiṃ no adyá | sādhvī́m akar = devávītim } naḥ adyá | P | —— ◡— —◡—— ◡ —◡ | (11) |
b. | yajñásya jihvā́m avidāma gúhyām | yajñásya jihvā́m = avidāma gúhyām | P | ——◡ —— ◡◡—◡ —— | (11) |
c. | sá ā́yur ā́gāt surabhír vásāno | sáḥ ā́yuḥ ā́ agāt = surabhíḥ } vásānaḥ | P | ◡ —◡ —— ◡◡— ◡—— | (11) |
d. | bhadrā́m akar deváhūtiṃ no adyá | bhadrā́m akar = deváhūtim } naḥ adyá | P | —— ◡— —◡—— ◡ —◡ | (11) |
Labels: | P: popular |
Aufrecht: | sādhvī́m akar devávītiṃ no adyá yajñásya jihvā́m avidāma gúhyām sá ā́yur ā́gāt surabhír vásāno bhadrā́m akar deváhūtiṃ no adyá |
Pada-Pāṭha: | sādhvīm | akaḥ | deva-vītim | naḥ | adya | yajñasya | jihvām | avidāma | guhyām | saḥ | āyuḥ | ā | agāt | surabhiḥ | vasānaḥ | bhadrām | akaḥ | deva-hūtim | naḥ | adya |
Van Nooten & Holland (2nd ed.): | sādhvī́m akar devávītiṃ no adyá yajñásya jihvā́m avidāma gúhyām sá ā́yur ā́gāt surabhír vásāno bhadrā́m akar deváhūtiṃ no adyá [buggy OCR; check source] |
Griffith: | Come, let usworship Gods who must be worshipped, and pouring oil, laud those who should be lauded. Now hath he made the feast of Gods effective: now have we found the secret tongue of worship. |
Geldner: | " Er hat unsere Götterladung heute erfolgreich gemacht; wir haben des Opfers geheime Zunge gefunden. Duftend ist er gekommen, sich in Lebenskraft kleidend; er hat heute unsere Götteranrufung gesegnet gemacht." [Google Translate] |
previous stanza | next stanza | back to results | new search