| Saṃhitā | Sāa-Pāṭha | Labels | Parse | ||
| a. | ákrandad agní stanáyann iva dyáuḥ | ákrandat agníḥ = stanáyan } iva dyáuḥ | M | ——◡ —— ◡◡— ◡— — | (11) |
| b. | kṣā́mā rérihad vīrúdhaḥ samañján | kṣā́mā+ rérihat = vīrúdhaḥ } samañján | M | —— —◡— —◡— ◡—— | (11) |
| c. | sadyó jajñānó ví hī́m iddhó ákhyad | sadyáḥ jajñānáḥ = ví hí īm iddháḥ ákhyat | M | —— ——— ◡ — —◡ —— | (11) |
| d. | ā́ ródasī bhānúnā bhāti antáḥ | ā́ ródasī+_ = bhānúnā bhāti antár | M | — —◡— —◡— —◡ —— | (11) |
| Labels: | M: genre M |
| Aufrecht: | ákrandad agní stanáyann iva dyáuḥ kṣā́mā rérihad vīrúdhaḥ samañján sadyó jajñānó ví hī́m iddhó ákhyad ā́ ródasī bhānúnā bhāty antáḥ |
| Pada-Pāṭha: | akrandat | agniḥ | stanayan-iva | dyauḥ | kṣāma | rerihat | vīrudhaḥ | sam-añjan | sadyaḥ | jajñānaḥ | vi | hi | īm | iddhaḥ | akhyat | ā | rodasī iti | bhānunā | bhāti | antariti |
| Van Nooten & Holland (2nd ed.): | ákrandad agní stanáyann iva dyáuḥ kṣā́mā ṛ́rihad vīṛ́dhaḥ samañján sadyó jajñānó ví hī́=m iddhó ákhyad ā́=ródasī bhānúnā bhāt<i> antáḥ [buggy OCR; check source] |
| Griffith: | Agni roared out, like Dyaus what time he thunders: he licked the ground about the plants he flickered. At once, when born, he looked around enkindled, and lightened heaven and earth within with splendour. |
| Geldner: | Es brüllte Agni wie der Himmel donnernd, den Erdboden leckend, die Pflanzen bestreichend. Denn eben geboren hat der Entflammte alsbald nach ihnen Ausschau gehalten; er erglänzt mit seinem Glanze zwischen beiden Welthälften. [Google Translate] |
previous stanza | next stanza | back to results | new search