| Saṃhitā | Sāa-Pāṭha | Labels | Parse | ||
| a. | prātaryújaṃ nāsatyā ádhi tiṣṭhathaḥ | prātaryújam = nāsatyā ádhi tiṣṭhathaḥ | M | ——◡— ——◡ ◡◡ —◡— | (12) |
| b. | prātaryā́vāṇam madhuvā́hanaṃ rátham | prātaryā́vāṇam = madhuvā́hanam rátham | M | ————— ◡◡—◡— ◡— | (12) |
| c. | víšo yéna gácchatho yájvarīr narā | víšaḥ yéna = gácchathaḥ yájvarīḥ narā | M | ◡— —◡ —◡— —◡— ◡— | (12) |
| d. | kīréš cid yajñáṃ hótṛmantam ašvinā | kīréḥ cit yajñám = hótṛmantam ašvinā | M | —— — —— —◡—◡ —◡— | (12) |
| Labels: | M: genre M |
| Aufrecht: | prātaryújaṃ nāsatyā́dhi tiṣṭhathaḥ prātaryā́vāṇam madhuvā́hanaṃ rátham víšo yéna gáchatho yájvarīr narā kīréš cid yajñáṃ hótṛmantam ašvinā |
| Pada-Pāṭha: | prātaḥ-yujam | nāsatyā | adhi | tiṣṭhathaḥ | prātaḥ-yāvānam | madhu-vāhanam | ratham | višaḥ | yena | gacchataḥ | yajvarīḥ | narā | kīreḥ | cit | yajñam | hotṛ-mantam | ašvinā |
| Van Nooten & Holland (2nd ed.): | prātaryújaṃ nāsatyā <á>dhi tiṣṭhathaḥ prātaryā́=vāṇam madhuvā́=hanaṃ rátham víšo yéna gáchatho yájvarīr narā kīṛ́š cid yajñáṃ hótṛmantam ašvinā [buggy OCR; check source] |
| Griffith: | Ye, O Nasatyas, mount that early-harnessed Car, that travels early, laden with its freight of balm, Wherewith ye, Heroes, visit clans who sacrifice, even the poor man's worship where the priest attends. |
| Geldner: | Ihr Nasatya's besteiget den in der Frühe geschirrten in der Frühe kommenden, Honig bringenden Wagen, mit dem ihr zu den opfernden Häusern geht, ihr Herren, auch zu des Mittellosen Opfer, bei dem der Hotri zugegen ist, o Asvin! [Google Translate] |
previous stanza | next stanza | back to results | new search