Saṃhitā | Sāa-Pāṭha | Labels | Parse | ||
a. | mahó agnéḥ samidhānásya šármaṇi | maháḥ agnéḥ = samidhānásya šármaṇi | M | ◡◡ —— ◡◡——◡ —◡◡ | (12) |
b. | ánāgā mitré váruṇe suastáye | ánāgāḥ mitré-_ = váruṇe-_ } svastáye-_ | M | ◡—— —— ◡◡— ◡—◡— | (12) |
c. | šréṣṭhe siyāma savitúḥ sávīmani | šréṣṭhe?_ syāma = savitúḥ } sávīmani | M | —— ◡—◡ ◡◡— ◡—◡◡ | (12) |
d. | tád devā́nām ávo adyā́ vṛṇīmahe | tát devā́nām = ávaḥ adyā́+ } vṛṇīmahe-_ | MR | — ——— ◡◡ —— ◡—◡— | (12) |
Labels: | M: genre M R: repeated line |
Aufrecht: | mahó agnéḥ samidhānásya šármaṇy ánāgā mitré váruṇe svastáye šréṣṭhe syāma savitúḥ sávīmani tád devā́nām ávo adyā́ vṛṇīmahe |
Pada-Pāṭha: | mahaḥ | agneḥ | sam-idhānasya | šarmaṇi | anāgāḥ | mitre | varuṇe | svastaye | šreṣṭhe | syāma | savituḥ | savīmani | tat | devānām | avaḥ | adya | vṛṇīmahe |
Van Nooten & Holland (2nd ed.): | mahó agnéḥ samidhānásya šármaṇ<i> ánāgā mitṛ́ váruṇe s<u>astáye šṛ́ṣṭhe s<i>yāma savitúḥ sávīmani tád devā́=nām ávo adyā́=vṛṇīmahe [buggy OCR; check source] |
Griffith: | In great enkindled Agni's keeping, and, for bliss, free from all sin before Mitra and Varuna. May we share Savitar's best animating help. We crave this gracious favour of the Gods to-day. |
Geldner: | Unter dem Schutze des grossen entflammten Agni, schuldlos vor Mitra und Varuna zu unserem Heile möchten wir unter der besten Anweisung des Savitri stehen. - Diese Gunst der Götter erbitten wir heute. [Google Translate] |
previous stanza | next stanza | back to results | new search