Rig-Veda 10.035.14

SaṃhitāSāša-PāṭhaLabels    Parse
a.     yáṃ devāso ávatha vā́jasātau      yám devāsaḥ = ávatha vā́jasātau      M        —   ——◡   ◡◡◡   —◡——   (11)
b.     yáṃ trā́yadhve yám pipṛthā́ti áṃhaḥ      yám trā́yadhve?_ = yám pipṛthá áti áṃhaḥ      M        —   ———   —   ◡◡—◡   ——   (11)
c.     yó vo gopīthé ná bhayásya véda      yáḥ vaḥ gopīthé?_ = ná bhayásya véda      M        —   —   ———   ◡   ◡—◡   —◡   (11)
d.     té syāma devávītaye turāsaḥ      té?_ syāma devávītaye-_ } turāsaḥ      M        —   —◡   —◡—◡—   ◡——   (11)

Labels:M: genre M  
Aufrecht: yáṃ devāsó 'vatha vā́jasātau yáṃ trā́yadhve yám pipṛthā́ty áṃhaḥ
yó vo gopīthé ná bhayásya véda té syāma devávītaye turāsaḥ
Pada-Pāṭha: yam | devāsaḥ | avatha | vāja-sātau | yam | trāyadhve | yam | pipṛtha | ati | aṃhaḥ | yaḥ | vaḥ | go--pīthe | na | bhayasya | veda | te | syāma | deva-vītaye | turāsaḥ
Van Nooten & Holland (2nd ed.): yáṃ devāso <á>vatha vā́=jasātau yáṃ trā́=yadhve yám pipṛthā́=t<i> áṃhaḥ
yó vo gopīthé ná bhayásya véda té syāma devávītaye turāsaḥ [buggy OCR; check source]
Griffith: He whom ye aid, O Deities, in battle, whom ye protect and rescue from affliction,
Who fears no danger at your milk-libation,-such may we be to feast the Gods, ye Mighty.
Geldner: Wen ihr Götter begünstiget bei der Preisgewinnung, wen ihr beschirmt, wem ihr über die Not helfet, wer in eurem Schutze nichts von Furcht weiss - das alles wollen wir sein für die Götterladung, o Mächtige. [Google Translate]

previous stanza    |    next stanza    |    back to results    |   new search