| Saṃhitā | Sāa-Pāṭha | Labels | Parse | ||
| a. | adveṣó adyá barhíṣa stárīmaṇi | adveṣáḥ adyá = barhíṣaḥ } stárīmaṇi | M | ——◡ —◡ —◡— ◡—◡◡ | (12) |
| b. | grā́vṇāṃ yóge mánmanaḥ sā́dha īmahe | grā́vṇām yóge-_ = mánmanaḥ sā́dhe?_ īmahe-_ | M | —— —— —◡— —◡ —◡— | (12) |
| c. | ādityā́nāṃ šármaṇi sthā́ bhuraṇyasi | ādityā́nām = šármaṇi sthā́ḥ } bhuraṇyasi | M | ———— —◡— — ◡—◡◡ | (12) |
| d. | suastí agníṃ samidhānám īmahe | svastí agním = samidhānám īmahe-_ | MR | ◡—◡ —— ◡◡—◡ —◡— | (12) |
| Labels: | M: genre M R: repeated line |
| Aufrecht: | adveṣó adyá barhíṣa stárīmaṇi grā́vṇāṃ yóge mánmanaḥ sā́dha īmahe ādityā́nāṃ šármaṇi sthā́ bhuraṇyasi svasty a |gníṃ samidhānám īmahe |
| Pada-Pāṭha: | adveṣaḥ | adya | barhiṣaḥ | starīmaṇi | grāvṇām | yoge | manmanaḥ | sādhe | īmahe | ādityānām | šarmaṇi | sthāḥ | bhuraṇyasi | svasti | agnim | sam-idhānam | īmahe |
| Van Nooten & Holland (2nd ed.): | adveṣó adyá barhíṣa stárīmaṇi grā́vṇāṃ yóge mánmanaḥ sā́dha īmahe ādityā́=nāṃ šármaṇi sthā́=bhuraṇyasi s<u>ast<í> agníṃ samidhānám īmahe [buggy OCR; check source] |
| Griffith: | This day we pray with innocence in strewing grass, adjusting pressing-stones, and perfecting the hymn. Thou in the Adityas' keeping movest restlessly. We pray to kindled Agni for felicity. |
| Geldner: | Wir bitten heute um Friedfertigkeit bei des Barhis Auslegen und bei der Presssteine Tätigkeit, dass unsere Andacht erfolgreich sei. Im Schutze der Aditya's stehend bist du tätig. - Um Heil bitten wir den entflammten Agni. [Google Translate] |
previous stanza | next stanza | back to results | new search