| Saṃhitā | Sāa-Pāṭha | Labels | Parse | ||
| a. | asmā́kam ūrjā́ rátham | asmā́kam ūrjā́ rátham | M | ——◡ —— ◡— | (7) |
| b. | pūṣā́ aviṣṭu mā́hinaḥ | pūṣā́ aviṣṭu mā́hinaḥ | MR | —◡ ◡—◡ —◡— | (8) |
| c. | bhúvad vā́jānaāṃ vṛdhá | bhúvat vā́jānām vṛdháḥ | M | ◡— ——◡— ◡◡ | (8) |
| d. | imáṃ naḥ šṛṇavad dhávam | imám naḥ šṛṇavat hávam | MR | ◡— — ◡◡— ◡— | (8) |
| Labels: | M: genre M R: repeated line |
| Aufrecht: | asmā́kam ūrjā́ rátham pūṣā́ aviṣṭu mā́hinaḥ bhúvad vā́jānāṃ vṛdhá imáṃ naḥ šṛṇavad dhávam |
| Pada-Pāṭha: | asmākam | ūrjā | ratham | pūṣā | aviṣṭu | māhinaḥ | bhuvat | vājānām | vṛdhaḥ | imam | naḥ | šṛṇavat | havam |
| Van Nooten & Holland (2nd ed.): | asmā́kam ūrjā́ rátham pūṣā́ aviṣṭu mā́hinaḥ bhúvad vā́jānaāṃ vṛdhá imáṃ naḥ šṛṇavad dhávam [buggy OCR; check source] |
| Griffith: | May the majestic Pusan speed our chariot with his power and might. May he increase our store of wealth and listen to this call of ours. |
| Geldner: | Unserem Wagen soll der mächtige Pusan mit Kraft helfen. Er sei der Mehrer der Gewinne, er erhöre diesen Ruf von uns! [Google Translate] |
previous stanza | next stanza | back to results | new search