Rig-Veda 10.012.08

SaṃhitāSāša-PāṭhaLabels    Parse
a.     yásmin devā́ mánmani saṃcáranti      yásmin devā́ḥ = mánmani saṃcáranti      M        ——   ——   —◡◡   —◡—◡   (11)
b.     apīcíye ná vayám asya vidma      apīcyè?_ = ná vayám asya vidma      M        ◡—◡—   ◡   ◡◡   —◡   —◡   (11)
c.     mitró no átra áditir ánāgān      mitráḥ naḥ átra = áditiḥ } ánāgān      M        ——   ◡   —◡   ◡◡◡   ◡——   (11)
d.     savitā́ devó váruṇāya vocat      savitā́ deváḥ = váruṇāya vocat      M        ◡◡—   ——   ◡◡—◡   ——   (11)

Labels:M: genre M  
Aufrecht: yásmin devā́ mánmani saṃcáranty apīcye | ná vayám asya vidma
mitró no átrā́ditir ánāgān savitā́ devó váruṇāya vocat
Pada-Pāṭha: yasmin | devāḥ | manmani | sam-caranti | apīcye | na | vayam | asya | vidma | mitraḥ | naḥ | atra | aditiḥ | anāgān | savitā | devaḥ | varuṇāya | vocat
Van Nooten & Holland (2nd ed.): yásmin devā́=mánmani saṃcárant<i> apīc<í>ye ná vayám asya vidma
mitró no átr<a> <á>ditir ánāgān savitā́=devó váruṇāya vocat [buggy OCR; check source]
Griffith: The counsel which the Gods meet to consider, their secret plan,-of that we have no knowledge.
There let God Savitar, Aditi, and Mitra proclaim to Varuna that we are sinless.
Geldner: In welchem geheimen Gedanken die Götter zusammenkommen, wir wissen es nicht. Mitra, Aditi, Gott Savitri mögen uns dabei dem Varuna als schuldlos melden. [Google Translate]

previous stanza    |    next stanza    |    back to results    |   new search