Saṃhitā | Sāa-Pāṭha | Labels | Parse | ||
a. | mṛjyámānaḥ suhastiya | mṛjyámānaḥ suhastya | M | —◡—— ◡—◡◡ | (8) |
b. | samudré vā́cam invasi | samudré-_ vā́cam invasi | M | ◡—— —◡ —◡◡ | (8) |
c. | rayím pišáňgam bahulám puruspṛ́ham | rayím pišáňgam = bahulám } puruspṛ́ham | M | ◡— ◡—— ◡◡— ◡—◡— | (12) |
d. | pávamānābhí arṣasi | pávamāna abhí arṣasi | M | ◡◡——◡ —◡◡ | (8) |
Labels: | M: genre M |
Aufrecht: | mṛjyámānaḥ suhastya samudré vā́cam invasi rayím pišáňgam bahulám puruspṛ́ham pávamānābhy a |rṣasi |
Pada-Pāṭha: | mṛjyamānaḥ | su-hastya | samudre | vācam | invasi | rayim | pišaňgam | bahulam | puru-spṛham | pavamāna | abhi | arṣasi |
Van Nooten & Holland (2nd ed.): | [buggy OCR; check source] |
Griffith: | Making thee pure and bright in the sheep's long wool, tbou hast bellowed, steerlike, in the wood. Thou flowest, Soma Pavamana, balmed with milk unto the special place of Gods. |
Geldner: | Im Meere sauber gemacht, du schöner Hände Würdiger, lässest du deine Stimme ausgehen. Du fliessest zu rötlichem ausgebreitetem vielbegehrtem Reichtum, o Pavamana. [Google Translate] |
previous stanza | next stanza | back to results | new search