Rig-Veda 9.103.03

SaṃhitāSāša-PāṭhaLabels    Parse
a.     pári kóšam madhušcútam      pári kóšam madhušcútam      M        ◡◡   ——   ◡—◡—   (8)
b.     avyáye vā́re arṣati      avyáye-_ vā́re-_ arṣati      M        —◡—   —◡   —◡◡   (8)
c.     abhí vā́ṇīr ṛ́ṣīṇāṃ saptá nūṣata      abhí vā́ṇīḥ = ṛ́ṣīṇām saptá nūṣata      M        ◡◡   ——   ◡——   —◡   —◡◡   (12)

Labels:M: genre M  
Aufrecht: pári kóšam madhušcútam avyáye vā́re arṣati
abhí vā́ṇīr ṛ́ṣīṇāṃ saptá nūṣata
Pada-Pāṭha: pari | košam | madhu-šcutam | avyaye | vāre | arṣati | abhi | vāṇīḥ | ṛṣīṇām | sapta | nūṣata
Van Nooten & Holland (2nd ed.): [buggy OCR; check source]
Griffith: On through the long wool of the sheep to the meath-dropping vat he flows:
The Rsis' sevenfold quire hath sung aloud to him.
Geldner: In dem Schafhaar umkreist er die von Süssigkeit überfliessende Kufe. Die sieben Stimmen der Rishi's schreien ihm entgegen. [Google Translate]

previous stanza    |    next stanza    |    back to results    |   new search